یکشنبه ۲۳ خرداد ۱۴۰۰ - ۰۸:۲۱
«دلدادگان» یکی از شاهکارهای ادبیات ایتالیاست

غلامرضا امامی، نویسنده و مترجم از ترجمه و انتشار کتاب «دلدادگان» اثر اومبرتو اکو از سوی انتشارات پرتقال خبر داد و بیان داشت که این اثر یکی از شاهکارهای ادبیات ایتالیاست.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به تازگی نسخه بازنویسی‌شده اثر معروف آلساندرو مانزونی، شاعر معروف ایتالیایی به نام «دلدادگان» به قلم اومبرتو اکو با ترجمه غلامرضا امامی راهی بازار نشر شده است.
 
امامی در توضیح این اثر به ایبنا گفت: کتاب «دلدادگان»، شاهکار ادبیات کلاسیک ایتالیاست؛ کتابی که سال‌ها پیش از سوی آلساندرو مازونی، شاعر شهیر ایتالیایی نگاشته شده است. این شاعر بزرگ بیش از 20 سال برای نگاشتن این داستان زیبا وقت گذاشت. بسیاری عقیده دارند که شخصیت‌های این داستان بدیع، واقعی هستند.
 
وی ادامه داد: داستان و زمان داستان در قرن شانزدهم، در میلان می‌گذرد. در آن سال‌ها میلان در اشغال دن رودریگو حاکم ستمگر اسپانیایی درآمده بود. در تعریف این اثر باید بگویم که در این داستان دو دلداده (دختری به نام لوچیا و پسری به نام لورنزو) تصمیم به ازدواج می‌گیرند؛ اما متاسفانه حاکم ستمگر آن زمان میلان با همدستی کشیشان شرور مانع ازدواج آنها می‌شود. از این رو حوادثی پیش می‌آید و برای دختر و پسر ماجراهایی اتفاق می‌افتد که جذاب است. این داستان بر پایه زندگی این دو دلداده در سال‌های طاعونی در ایتالیا اتفاق می‌افتد.
 
 
این مترجم ایتالیایی با اشاره به اهمیت این اثر گفت: «دلدادگان» نخستین داستان بلند و مهم ایتالیاست که اثر شگرفی بر نویسندگان بعد از خود در جهان و اروپا گذاشت. در کتابی که من ترجمه کردم، اومبرتو اکو با طرحی جالب و زبانی زیبا این داستان بلند را برای ما روایت می‌کند. این کتاب در سال 2010 میلادی با روایت اکو در ایتالیا منتشر شد و می‌توان آن را از آخرین کتاب‌های اومبرتو اکو، نویسنده و فیلسوف نامدار ایتالیایی به شمار آورد. من در مقدمه کتاب در یادداشتی کوتاه درباره آشناییم با اکو و این کتاب سخن گفته‌ام.
 
وی در پایان گفت: «دلدادگان» داستانی است برای همه زمان‌ها، زبان‌ها و مکان‌ها؛ داستان آزادی انسان و پیروزی عشق است. این اثر در مدارس ایتالیا درس داده می‌شود و در مدت زمان انتشار (در طی 10 سال) بیش از 70 بار در ایتالیا تجدید چاپ شده است.
 
در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «در همه جا صحنه‌های وحشتناکی دیده می‌شد. در هر خانواده یا کسی مرده بود یا داشت می‌مرد. وقتی لورنزو به شهر خودش برگشت با چنین وضعی روبه‌رو شد. خودش قبلا طاعون گرفته بود، اما چون قوی‌ بود، بهبود یافت و دیگر بیمار نشد. با خودش فکر کرد دیگر در این اوضاع کسی دستگیرش نخواهد کرد.»

کتاب ««دلدادگان»، اثر اومبرتو اکو با ترجمه غلامرضا امامی و تصویرگری مارکو لورنزتی در 100 صفحه شمارگان 1000 نسخه و به‌بهای 49 هزار تومان از سوی انتشارات پرتقال راهی بازار نشر شده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها