یکشنبه ۱۷ مرداد ۱۴۰۰ - ۰۹:۰۲
کتاب «رسانه‌های اجتماعی و روابط عمومی» ترجمه شد

کتاب «رسانه‌های اجتماعی و روابط عمومی» اثر تالیفی سه اندیشمند حوزه ارتباطات، جودی موشن، رابرت ال هیث و شرلی لی با ترجمه‌ مشترک «مهدی منتظر قائم» و «جعفر محمدی» (از مترجمان زنجانی) منتشر می‌شود.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در زنجان، کتاب «رسانه‌های اجتماعی و روابط عمومی» اثر تالیفی سه اندیشمند حوزه ارتباطات از سه ملیت مختلف به نام‌های جودی موشن، رابرت ال هیث و شرلی لی با ترجمه‌ مشترک مهدی منتظر قائم و جعفر محمدی (مترجم زنجانی) منتشر می‌شود.

این کتاب با برجسته کردن شرایط متاثر از ظهور فضای مجازی به ویژه رسانه‌های اجتماعی در سال‌های اخیر، به این مسأله می‌پردازد که محیط جدید اطلاعاتی و ارتباطاتی، چه تحولاتی در عرصه فعالیت و کنش روابط عمومی ایجاد کرده است.

آنچه در این میان واضح‌تر دیده می‌شود، پیدایش نوعی فرهنگ مشارکتی توسط رسانه‌های اجتماعی است که در تصادم و تقابل با فرهنگ تبلیغاتی یک سویه روابط‌ عمومی‌ها کلاسیک قرار می‌گیرد.

این امر مشکلات و مسائلی پدید می‌آورد که حل و فصل آن‌ها در ابتدا، نیازمند درک صحیح دگرگونی‌های به وجود آمده است.

دگرگونی در روابط قدرت دانش، دگرگونی تدریجی در فرهنگ و سبک زندگی، درگیر شدن کاربر مخاطب در روابط همکاری جویانه با سازمان‌ها و مبادله اطلاعات و همرسانی زندگی روزمره به صورت عمومی در کنار شکل‌گیری هویت‌های جدید، تنها نمونه‌هایی از تفاوت‌های موجود بین فرهنگ روابط عمومی سنتی و روابط عمومی در حال ظهور در جهان تحت نفوذ رسانه‌های اجتماعی است.

روابط‌ عمومی در عصر رسانه‌های اجتماعی نیازمند تغییرات بنیادین در سبک و شیوه فعالیت خود است.

یکی از مهم‌ترین این تغییرات، کاستن از توجه صرف به اهداف سازمان و بازطراحی سیاست‌های سازمانی با تاکید بر منافع جمعی با رویکرد مسئولیت اجتماعی است؛ این کتاب مملو از مثال‌هایی از پویش‌های طراحی شده توسط سازمان‌ها و شرکت‌های بزرگ با این رویکرد است.

در حقیقت رویکرد جامعه محور در مقابل رویکرد سازمان محور، کلید طلایی برای ورود و پذیرش روابط‌ عمومی‌ها در ساختار نوین ارتباطی است.

کتاب حاضر به دلایل مختلف می‌تواند برای مخاطب ایرانی و به ویژه برای مدیران و سیاستگذاران حوزة روابط عمومی مفید باشد.

هر چند ادبیات نظری استفاده شده در کتاب شامل مجموعه‌ای از آرای نظریه پردازان بزرگ (چون میشل فوکو، پیر بوردیو، ایمانوئل کاستلز و ...) است، اما زبان حاکم بر کتاب، قابل فهم بوده و استفاده از واژه‌ها و استعارات تخصصی و ثقیل علمی، به نحوی انجام گرفته که امکان فهم موضوع را برای افراد دارای تخصص کمتر نیز فراهم می‌کند.

این کتاب شامل مثال‌های فراوان و جدید است و اغلب مربوط به اتفاقات یک دهه اخیر بوده و طبعا بسیاری از خوانندگان به ویژه متخصصین روابط عمومی، اشراف ذهنی نسبی به این مثال ها یا موارد مشابه وطنی دارند.

شاید مهم‌ترین دلیل انتخاب این کتاب در کنار دلایل متفاوت دیگر این بود که انتشار این اثر به زعم ما می‌تواند در تغییر نگرش فعالان و کنشگران روابط عمومی جامعه ایران و آشنایی آن‌ها با تجارب سایر جوامع و فرهنگ‌ها موثر باشد، تجربیاتی که شامل سیاست‌های موفق و شکست‌ خورده‌ای است که در سال‌های اخیر و در تلاش برای سازگاری با فرهنگ مجازی حاکم بر جوامع انجام شده‌اند.

ترجمه این کتاب اولین تلاش برای انتقال دانش در حوزه مطالعات ارتباطات و روابط عمومی نیست، اما بدون شک در زمره اولین ترجمه‌ها با موضوع روابط‌ عمومی و مساله مهم فضای مجازی و رسانه‌های اجتماعی است.

این کتاب برای اولین بار توسط مهدی منتظر قائم و جعفر محمدی ترجمه شده و توسط نشر قلم مهر در ۴۱۲ صفحه به زودی وارد بازار نشر خواهد شد.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها