دوشنبه ۳۰ مرداد ۱۴۰۲ - ۱۴:۳۱
فرهنگ هر ملّتی در ادبیات آن نمود پیدا می‌کند

رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در پیامی ویدیوئی گفت: همان‌طور که تک‌تک افراد با شخصیت خودشان شناخته می‌شوند، ملت‌ها هم با فرهنگ خود شناخته می‌شوند. فرهنگ شخصیت جمعی است و ادبیات آیینه‌ای است که در آن می‌توان فرهنگ هر کشور را دید.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، غلامعلی حدادعادل در ادامه برنامه‌های بزرگداشت صد‌وبیست‌سالگی روابط دوجانبه ایران و برزیل، در پیامی ویدیوئی به نشست معرفی ادبیات کلاسیک ایران در پرتو شعر و نثر که با حضور حسین قریبی، سفیر کشورمان، معاون وزیر خارجه برزیل، معاون و سایر مسئولان دانشگاه سان‌پائولو، عالی‌ترین دانشگاه برزیل و آمریکای لاتین برگزار شد، عنوان کرد: خوشبختم که می‌توانم از راه دور و از جمهوری اسلامی ایران در این مراسم حضور داشته باشم و به استادان و علاقه‌مندان به ادبیات شرق و ادبیات فارسی در برزیل سلام بگویم و ‌از خدمات آنها برای زبان و ادبیات فارسی قدردانی کنم. برگزاری این رویداد برای آشنایی با بزرگان و ادبیات سایر کشورها اقدام شایسته‌ای است.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ادامه داد: با خواندن ادبیات، ما با جهان‌بینی ملت‌ها و ارزش‌ها، ظرافت‌های روحی و عالم درونی ملت‌ها آشنا می‌شویم. این عالم درون ملت‌ها چیزی نیست که با ظاهر جغرافیا و ساختمان‌ها شناخته شود. این عالم درون را باید از طریق فکر و ادراک عاطفه و ذوق، شعر، هنر و ادبیات شناخت.

وی با تاکید بر اینکه ایران کشوری است که تمدنی با استمرار چند هزار ساله دارد، گفت: شاید در دنیای امروز فقط چند کشور باشند که هویت واحد خود را در طول چند هزار سال حفظ کرده‌اند و هنوز هم زنده و بالنده هستند و به پیش می‌روند؛ بسیاری از تمدن‌ها بوده‌اند که امروز دیگر نام و نشانی از آنها نیست و فقط باید آنها را در تاریخ جست‌وجو کرد؛ اما تمدن ایران کهن همچنان فعال و سرزنده است.

حدادعادل ادامه داد: یکی از مشخصات این تمدن، زبان و ادبیات آن است؛ ایران در جهان با ادبیات خود شناخته شده و با ادبیات، ایران توانسته در جاهای دور و نزدیک جهان حضور و نفوذ پیدا کند. زبان فارسی نزدیک به 800 سال زبان رسمی مردم شبه‌قاره هند بوده؛ هندی که شامل هندوستان، پاکستان و بنگلادش نیز می‌شده است.

به گفته رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در کشورهای اروپایی از حدود 500 سال پیش، آثار شاعران درجه اول فارسی مانند سعدی، حافظ و فردوسی به زبان‌های آلمانی، انگلیسی، فرانسه، روسی و اسپانیایی ترجمه شده است. مجموعه ادبیات فارسی گنجینه‌ای غنی است که نه‌تنها به ملت ایران بلکه به کل جهان اختصاص دارد. به‌تازگی نیز، یونسکو آثار مولانا، شاعر عرفانی فارسی‌زبان را به‌عنوان بخشی از گنجینه ارزشمند جهانی به ثبت رسانده است.

وی همچنین عنوان کرد: ما از برگزاری همایشی در برزیل برای آشنایی با زبان فارسی استقبال می‌کنیم و آشنایی مردم برزیل با ادبیات فارسی سبب می‌شود که مردم برزیل مردم ایران را بهتر بشناسند. هر چه شناخت ملت‌ها از یکدیگر بیشتر باشد صلح در جهان بیشتر خواهد شد و دشمنی‌ها تا حدودی نتیجه نشناختن است.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: ما هم مایل هستیم تا با ادبیات برزیل آشنا شویم. شاعران و نویسندگان برزیلی که با زبان پرتغالی شعر و داستان می‌نویسند، حتما می‌توانند روحیات و خلقیات مردم برزیل را به مردم ایران معرفی کنند. خوشبختانه روابط دو کشور ایران و برزیل از هر زمان دیگر بهتر است و با روی‌ کار آمدن رئیس جمهور جدید در برزیل ما به آینده روابط دو کشور امیدوارتر هستیم. امیدواریم در کنار توسعه روابط سیاسی اقتصادی دو کشور روابط فرهنگی هم با تلاش مسئولان دو کشور گسترش بیشتری یابد.

در آیین گشایش این برنامه، سخنرانان هر یک به جنبه‌های مختلف ادبیات فارسی و ویژگی‌های خاص آن پرداختند و آن را عامل پیوند مردم ایران با سایر ملل و عامل غنای فرهنگی و ادبی جهان دانستند. همچنین در این رویداد فرهنگی کم‌سابقه در کشور برزیل، استادان زبان و ادبیات فارسی درباره جلوه‌هایی از ادبیات گذشته ایران و آثار و احوال بزرگانی همچون فردوسی، حافظ، مولانا، عطار و نظام‌الملک سخن گفتند.
 
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها