اشعري در مراسم امضاي تفاهمنامه با كتابخانه ملي روسيه:
ارتباط كتابخانههاي ملي مصداق بارز گفتوگوي تمدنهاست
مشاور فرهنگي رييس جمهور و رييس سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران در جريان امضاي تفاهم نامه با رييس كتابخانه دولتي فدراسيون روسيه، گفت: ارتباط كتابخانهها و آرشيوهاي ملي، مصداق بارز گفتو گوي تمدنهاست. ويكتور فدروف، رييس كتابخانه دولتي فدراسيون روسيه، نيز گفت: اكنون روابط ايران و روسيه به ويژه روابط فرهنگي، علمي و اقتصادي بسيار خوب است و همكاريهاي كتابخانهاي ميتواند قدمي براي آشنايي بيشتر مردم دو كشور با فرهنگ يكديگر باشد./
اشعري در ابتداي اين مراسم عنوان كرد: خوشبختانه اين مراسم بيست و پنجمين تفاهمنامه منعقد شده در اين دوره سه ساله در كتابخانه ملي ايران است.
وي با بيان اينكه «عاليترين نوع رابطه ملتها گفتوگوي فرهنگي و تمدني است» عنوان كرد: روابط سياسي و اقتصادي كشورها بايد برپايه فرهنگي استوار شود تا ماندگاري بيشتري داشته باشد.
اشعري توضيح داد: در قالب اين تفاهم نامهها، مجموعههاي آرشيويي دو كشور كامل ميشود و كتابخانهها ميتوانند از منابع مطالعاتي هم استفاده كنند. همچنين تجربيات مختلف كشورها نيز در زمينه دانش كتابداري دراين بازديدها و مراجعات كامل ميشود و در نتيجه دانش كتابداري طرفين ارتقا پيدا ميكند.
وي يكي ديگر از نتايج انتقال مجموعهها به كشورهاي متقابل را تسيهل دسترسي محققان به منابع دانست و تاكيد كرد: اكنون بسياري از محققان كشور روسيه ميتوانند از منابع شرقشناسي ايران استفاده و ايرانيان نيز از منابع روسي استفاده كنند.
رييس سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران با بيان اينكه «اين نشستها عاملي براي آشنايي و معرفي فرهنگهاي مختلف كشورها ست» تصريح كرد: بر اساس اين تفاهمنامهها بسياري از منابعي كه كشورها فاقد آن هستند، مبادله ميشوند.
وي در پايان خاطر نشان كرد: كتابخانه ملي ايران تاكنون با 18 كشور آسيايي، 13 اروپايي، سه كشور آفريقايي و كتابخانه كنگره آمريكا رابطه فعال داشته و همچنين قرار است تا طي ماه آينده نيز مسوولان فرهنگي بيش از سه كشور ديگر براي امضاي تفاهمنامه به ايران بيايند يا نمايندگان كتابخانه ملي ايران به آن كشورها سفر كنند.
در ادامه اين مراسم، ويكتور فدروف، رييس كتابخانه دولتي فدراسيون روسيه، با ابراز خوشحالي و مسرت از سفر به ايران، عنوان كرد: اكنون روابط ايران و روسيه به ويژه روابط فرهنگي، علمي و اقتصادي دو كشور بسيار خوب است و همكاريهاي كتابخانهاي ميتواند قدمي براي آشنايي بيشتر مردم روسيه با فرهنگ ايران و همچنين براي مردم ايران باشد.
وي كتابخانه ملي ايران را بسيار عظيم و باشكوه دانست و تاكيد كرد: واضح است اين كتابخانه با عشق و محبت و دانش ساخته شده و بهترين ساختار را در منطقه داراست.
فدروف با بيان اينكه «كتابخانه روسيه حاوي يك مركز ايرانشناسي و ادبيات فارسي است» تصريح كرد: با امضاي اين تفاهمنامه سعي داريم منابع ايرانشناسي را از طريق ايران جمعآوري و به آرشيو روسيه منتقل كنيم.
رييس كتابخانه دولتي روسيه همچنين توضيح داد: كشور روسيه تجربه زيادي در زمينه تجهيز مراكز دانشگاهها و كتابخانههاي روسيه دارد و همچنين مركز ايرانشناسي را دراين كشور بسط داده است. كتابخانه دولتي روسيه داراي 250 عنوان كتاب به زبانهاي مختلف است كه اميدواريم افزايش قابل توجهي نيز داشته باشد.
وي تاريخ رابطه ايران و روسيه را بسيار قديمي دانست و افزود: مردم روسيه درباره فرهنگ ايران به ويژه شاعران ايراني مانند عمرخيام اطلاعات زيادي دارند و ما براي بيشتر شدن اين ارتباط گام برميداريم.
در اين مراسم همچنين سفير مسكو در ايران با ابراز خوشحالي از حضور رييس كتابخانه ملي روسيه در ايران گفت: اميدواريم اين مذاكرات گامي در راه بسط و توسعه هرچه بيشتر روابط ميان كشورها باشد.
ساونيكوف تاكيد كرد: در زمينه روابط فرهنگي ميان دو كشور ايران و روسيه ريشههاي عميق و امكانات بالقوهاي وجود دارند كه بايد بهتر از آنها استفاده شود كه اين امر از هر لحاظ براي دو كشور تاثير مثبت دارد.
وي با بيان اينكه «ديپلماتهاي هركشور در ايجاد روابط فرهنگي ميان كشورها تاثير زيادي دارند» عنوان كرد: برخورد كشورها با هم بايد براساس دانش و درك متقابل باشد كه اين امر با ارتباط مستمر با يكديگر حاصل مي شود و كتابخانه ها نيز در اين زمينه نقش مهمي را ايفا ميكنند.
در پايان اين مراسم نيز تفاهم نامه همكاري بين كتابخانههاي ملي ايران و روسيه توسط علي اكبر اشعري و ويكتور فدروف امضا شد.
نظر شما