سرویس هنر خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) هفته گذشته چندین گزارش، خبر و مصاحبه داشته که در این گزارش، چندی از مهمترینهای این اخبار بازگو میشود. اخبار این هفته گزیده کاملی از گفتوگو با هنرمندان و هنرپژوهان تا کتابهای تازه در عرصه پژوهش هنر است.
ترویج اقتباس گام جدی در پیشرفت سینمای ملی است
علیرضا تابش دبیر دومین جشنواره ملی چندرسانهای میراث فرهنگی در گفتوگو با خبرنگار ما با یادآوری خاطرات خود در انجمن سینمایی جوانان ایران گفت: کتاب با فیلم کوتاه پیوندی جدانشدنی دارد. خود من از سال ۶۹ تا ۷۲ هنرجو دفتر انجمن سینمای جوانان شهر یزد بودم و فیلم کوتاه میساختم. در کنار این موضوع همواره مشتری کتابخانه کوچک انجمن بودم. دو عمل فیلمسازی و کتابخوانی از یکدیگر جدانشدنی هستند. من تعجب میکنم در مصاحبه بعضی از فیلمسازها این مسئله با افتخار مطرح میشود که اصلاً فیلم نمیبینند و کتاب هم نمیخوانند.
رواج مینیمالیسم در دهه ۷۰، سینمای ما را از قصهگویی غافل کرد
محمد گذرآبادی، نویسنده و مترجم درباره چرایی بیشتر بودن ترجمه در حوزه کتابهای هنری گفت: از ابتدا که تولید و چاپ کتابهای هنری در دنیا شروع شد با توجه به نداشتن سابقه و تجربه در این زمینه، طبیعی بود که ترجمه کنیم تا با کتابهای سینمایی آشنا شویم و کمکم سعی کنیم به سمت تألیف برویم. من در همه حوزههای سینما، کتاب ترجمه کردهام اما بیشتر در حوزه فیلمنامه کتاب دارم. انتخاب کتابها برای ترجمه هم بر اساس احساس نیاز بود، چرا که میدانستم ضعف سینمای ایران فیلمنامه است و سعی کردم این ضعف را پوشش دهم و زمان زیادی هم برای آن صرف کردم. سعی کردم کتابهای کاربردی فیلمنامهنویسی و به طور کل سینمایی را برای ترجمه انتخاب کنم و خوشبختانه استقبال هم بسیار زیاد بود. به طور مثال کتاب «داستان؛ ساختار، سبک و اصول فیلمنامه نویسی» نوشته رابرت مک کی که بسیار هم معروف است، حدود ۴۳ هزار نسخه فروش داشته است.
هنرمند جانباز موسیقی کشور آسمانی شد
محمدرضا جعفری بهنام از صدابراداران برجسته موسیقی و از جانبازان شیمیایی جنگ تحمیلی صبح امروز یکشنبه ۲۱ آبان ۱۴۰۲ پس از یک دوره سخت مبارزه با آثار شیمیایی به جا مانده از دوران جنگ در سن ۷۶ سالگی بر اثر ایست قلبی درمنزل خود درگذشت.
مراسم وداع و خاکسپاری این هنرمند پیشکسوت و جانباز سرافراز میهن روز دوشنبه ساعت ۱۰ صبح در قطعه هنرمندان بهشت زهرا (س) تهران برگزار شد.
جعفری بهنام سال ۱۳۲۶ در تهران به دنیا آمد. او سال ۱۳۵۳ به استخدام وزارت فرهنگ و هنر وقت درآمد. وی پس از انقلاب با دیگر دوستان خود در طبقه پنجم تالار وحدت استدیویی ساخت و سرودهای انقلابی ضبط کرد. جعفریبهنام در طول جنگ تحمیلی به عنوان صدابردار ۱۳ بار به جبهههای مختلف اعزام شد.
جسارت و تحقیق در نگارش زندگی دراماتیک آنیلی / کار نمایشنامهنویس، تاریخنویسی نیست
آئین رونمایی از کتاب «از همان شب که خورشید آمد» با محوریت زندگی شهید ادواردو آنیلی اثر ندا ثابتی با حضور غلامحسین دولت آبادی نمایشنامه نویس و پژوهشگر و سعیده آجربندیان کارگردان و نمایشنامه نویس در سالن مشاهیر تئاتر شهر تهران برگزار شد.
ندا ثابتی نویسنده کتاب «از همان شب که خورشید آمد» در این آئین اظهار کرد: ریشه علاقه من به شهدا از سال ۱۳۹۴ و آشنایی با شهید سید مرتضی آوینی بود که باعث شد من با شهدای دیگر آشنا شوم و بخواهم در خصوص آنها تحقیق کنم، بهخصوص شهدایی که دچار تغییر و تحول بزرگ شدند، ادواردو یکی از کسانی بود که تحول بزرگی داشت و توجه من را جلب کرد.
بیانیه سینماگران برای توقف کشتار در غزه
موزه صلح تهران و خانه سینمای ایران در بیانیهای مشترک کشتار مردم فلسطین را محکوم کردند. متن این بیانیه که بیش از ۱۰۰ نفر آن را امضا کردند به شرح زیر است.
«به نام حق؛
جناب آقای آنتونیو گوترش دبیرکل محترم سازمان ملل متحد
ما هنرمندان ایران به همراه جانبازان و مصدومان شیمیایی بازمانده از جنگ عراق و ایران (۱۹۹۰- ۱۹۹۸)، با امضای این نامه دردمندانه از شما میخواهیم تمام تلاش خود را در جهت جلوگیری از ظلم عریانی که علیه زنان، کودکان و مردم غیر نظامی محاصره شده غزه در جریان است، انجام دهید. جناب گوترش، جایگاهی که در اختیار شماست، چه بخواهید و چه نخواهید، وجدان تاریخی بشر امروز را نمایندگی میکند و عملکرد آن سند قضاوت آیندگان خواهد بود. به خاطر انسانیت جنگ را متوقف کنید.
با احترام موزه صلح تهران -خانه سینمای ایران ۲۱/۸/۱۴۰۲ ۲۰۲۳-۱۱-۱۲»
سعی کردم داستان را بومی کنم / بومیسازی داستانها چالش بزرگی برای اقتباس است
ایلناز خیرخواه کارگردان فیلم کوتاه «کمپانی» درباره اینکه چرا برای تجربه ساخت اولین فیلم خود، سراغ اقتباس رفتهاست؛ توضیح داد: همیشه یکی از دغدغههای شخصی من بوده است که چرا وقتی ما یک گنجینه غنی مثل ادبیات ایران را پیش روی خودمان داریم به آن بیاعتنا باشیم. حتی در فیلم کوتاه بعدی، که در دست تولید دارم، اولین اولویتم رفتن به سراغ اقتباس ادبی است. چون ما با متنهای بسیار قوی در ادبیاتمان مواجه هستیم و متن به نظر من پیش از کارگردانی حرف اول را میزند. به خصوص در فیلم کوتاه که شما ۱۰ دقیقه فرصت دارید تا قصه را تعریف کنید.
«تقلیدنامه زال و رودابه» یک اثر پژوهشی است / در تماشاخانه سنگلج با لباس سعدی افشار روی صحنه میروم
محمد حاجمحمدی نویسنده و کارگردان درباره ایده شکلگیری نمایش «تقلیدنامه زال و رودابه» گفت: ایده ابتدایی نگارش این نمایشنامه از شاهنامه آمد. در نگارش متن، شاهنامه مطابق شرایط زیست امروز باز تعریف شده است؛ درواقع فقط کافی بود تمثیلها را عوض کنیم و در ادامه داستانهای شاهنامه را با اتفاقات امروز جامعه خودمان مورد بررسی تطبیقی قرار دادیم. من از این دغدغه استفاده کردهام و نمایش را به شیوه تختحوضی که زبان آن عامیانه محسوب میشود نوشتم تا در حالیکه همزمان به کهن الگوها میپردازیم، نیاز امروز جامعه را نیز به تصویر بکشیم.
وی ادامه داد: نگارش متن و آرایههای نمایشی که در ساختار دراماتیک نمایشنامه وجود دارد، بر اساس نسخههای قدیمی تخت حوضی انجام شده است. برای مثال شاه یا حاجی یا میرزا طبق نسخههای قدیمی در موضع قدرت هستند و غلام سیاه در موضع همیشگی خودش که صدای قشر ضعیف جامعه است، قرار دارد. عناصری مثل زنپوش، سیاهپوش، ژولیپوش که عناصر نمایشهای شادیآور هستند نیز در نمایش حضور دارند اما شیوه اجرا برگرفته از شبیهخوانی است و شاهد تلاقی این ۲ قطب مخالف نمایش ایرانی با یکدیگر هستیم.
اردوهای «از کتاب تا فیلم» برگزار میشود
در راستای ترویج کتاب و کتابخوانی و تولید فیلم کوتاه اقتباسی، انجمن سینمای جوانان، فراخوان شرکت در اردوی فیلمسازی «از کتاب تا فیلم» را منتشر کرد. این اردوی تخصصی در دو بخش «کتابهای پیشنهادی و اقتباس آزاد» برگزار خواهد شد. در این راستا کتابهایی به شرکتکنندگان پیشنهاد میشود که پیشتر مجوز اقتباس آنها از ناشر و صاحب اثر توسط «خانه کتاب و ادبیات ایران» تهیه شده و علاقهمندان میتوانند برمبنای آنها فیلمنامههایی خود را بنویسند.
ناظر بر راهبردهای انجمن سینمای جوانان ایران با محوریت حمایت از آثار اقتباسی، دوازده فیلمنامه به مرحله نهایی اردوی تخصصی با تایید استاد راهنما، راه پیدا خواهند کرد. از میان فیلمنامههای حاضر در اردوی تخصصی؛ چهار فیلمنامۀ اقتباسی (دو فیلمنامه داستانی و دو فیلمنامه شخصیتنگار) تا سقف چهارصد میلیون تومان با همکاری مشترک خانه و ادبیات ایران و انجمن سینمای جوانان برای تولید برگزیده خواهند شد. و هشت فیلمنامه دیگر حاضر در اردو تا سقف ۱۵۰ میلیون تومان از طرف انجمن سینمای جوانان ایران مورد حمایت قرار خواهند گرفت. لازم به ذکر است کلیه قراردادها توسط معاونت تولید انجمن سینمای جوانان ایران تنظیم و منعقد خواهد شد.
علی دهکردی مدیرعامل خانه سینما شد
پس از پذیرش استعفای مرضیه برومند و طرح مطالبه انتخاب سریع مدیرعامل جدید خانه سینما، در جدیدترین جلسه هیئت مدیره خانه سینما، علی دهکردی بازیگر سینما و عضو هیئت رئیسه مدیرعامل این تشکل صنفی شد. رسول صدرعاملی سخنگوی خانه سینما اعلام کرد: «در جدیدترین جلسه مقرر شد یکی از اعضا هیئت رئیسه به عنوان مدیرعامل انتخاب شود که به اتفاق آرا علی دهکردی به عنوان مدیرعامل انتخاب شد.»
کتاب «متفکران بزرگ زیباییشناسی» را در دانشگاه تدریس کردهام
امیر مازیار مترجم کتاب «متفکران بزرگ زیباییشناسی» در گفتوگویی با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به چالشها و اتفاقات در طی چاپ این کتاب اشاره کرد و افزود: من این کتاب را در دانشگاه تدریس میکردم. مبحث دانشگاهی در حوزه زیبایی و هنر با نام «آرا متفکران» وجود دارد که به نظرم این کتاب برای محور تفکر آن بحث مناسب بود و نکات کلیدی آن را خلاصه، با زبان قابل فهم ارائه داده بود. من این کتاب را یک الی دو سال در دانشگاه تدریس کردم تا این کتاب به عنوان عضوی از یک مجموعه ترجمه شد.
نظر شما