فاطمه جدیدی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در قم، تاریخ و آگاهی از اتفاقات آن، درس آموز و عبرتانگیز است و در این شکی نیست اما متون سخت و خالی از احساساتِ تاریخی، باعث میشوند مراجعه کمتری به آنها بشود. حال این سؤال مطرح میشود که مگر میشود جامعهای از سرگذشت خویش مطلع نباشد؟ مگر میشود ملتی نداند پیشینیان چه کردهاند و میراث آنها چگونه به نسل امروز منتقل شده؟
وی افزود: اینجا است که داستان ایفای نقش میکند و مخاطب را از خواندن متون سختِ تاریخی جدا میکند. نویسنده با مراجعه به تاریخ و تلفیق آن با شیوههای خلق داستان، متنی شیوا، دلنشین و پرکشش ایجاد میکند و به این وسیله بینش و آگاهی را به مخاطب هدیه میکند.
این نویسنده تاکید کرد: قطعاً گفتن از تاریخ در قالب یک داستان، منجر به تثبیت تاریخ در ذهن و فراموش نشدن آن میشود. داستان، تاریخ را برای همیشه در ذهنها ماندگار میکند. بصیرت تاریخی ایجاد میکند و انسان امروز را به نسلهای پیش از خود گره میزند. سفر به ادوار گذشته در قالب یک فضای داستانی، دلچسبترین روش سفر به گذشته است. سفری که اگر با طراحی مناسبی از سوی نویسنده همراه باشد، با هیچ روش دیگری قابل مقایسه نیست و شیرینی بینظیری را در وجود انسان مینشاند.
عرصه انقلاب داستانهای ناگفته بسیاری را در دل خود دارد
جدیدی تصریح کرد: به نظرم گامهای خوبی در این راستا برداشته شده و تلاشهای قابل ستایشی انجام شده است. آثار موفقی هم نوشته شده. مثل فصل پنجم سکوت، زمستان بیشازده، به هم رسیدن در میانسی، سلفی با خرابکار و بقیه آثار که تلاشهای موفقی در این عرصه هستند. اما عرصه انقلاب داستانهای ناگفته بسیاری را در دل خود دارد که هنوز پرداخت نشدهاند. شخصیتهایی در آن روزها نقشآفرینی کردند که هر کدام از آنها میتوانند اسطورههای نسل امروز شوند.
این داستاننویس تصریح کرد: مشکلی که در رمانهای با موضوعات این دست مشاهده میشود، وجود شخصیتها و فضاهای داستانیِ دور از ذهن نوجوانان امروزی است. آنچه نیازِ نوجوان امروزی است، وجود شخصیتهایی است که نوجوان امروز با آنها ارتباط برقرار کنند و خود را از آن روزها و اتفاقات و نقشآفرینیها دور نبیند.
وی بیان کرد: نه تنها انقلاب ما، تمام اتفاقات مهم دنیا نیاز به انرژی و انگیزه جوانی دارد. هر تحولی این عناصر را لازم دارد. انقلاب ایران هم از این قاعده مستثنا نیست و آن روزها تحولات عظیمی به واسطه این رده سنی رخ داد. نسلی که انگیزهها، کنشها و هدفهای بزرگی داشتند، قطعاً ابعاد گستردهای هم در وجود خویش داشتهاند. انعکاس این ابعاد، ظرفیت وسیعی را برای نویسنده فراهم میکند. ظرفیتی که نتیجه استفاده صحیح از آن، خلق داستانها و شخصیتهای فوقالعاده به شرط حرکت نویسندهها در این راستا است.
حرکت رو به رشدی در زمینه تألیف رمان نوجوان است
وی افزود: با وجود اینکه هنوز درصد زیادی از بازار کتاب نوجوانِ ایران را کتابهای ترجمهای گرفتهاند، اما حرکت رو به رشدی در زمینه تألیف رمان نوجوان در سالهای اخیر اتفاق افتاده که بسیار شرایط را امیدوارانهتر از قبل کرده است. انشاالله آنچه در حال شکلگیری است، افق آینده را روشن و موفق ترسیم میکند.
آثار ترجمه ارتباط فرهنگی و زبانی کمتری با مخاطب برقرار میکند
جدیدی اضافه کرد: رسالت ادبیات، بیان مشکلات و نیازهای هر جامعه و ارائه راهکار برای مخاطبان و رساندن آنها به یک آرامش و تفکر تازه است. مسلماً ادبیات تألیفی ریشه در زیست بومِ نوجوان دارد و نویسنده داخلی میتواند با در نظر گرفتن آسیبهای موجود در جامعه و نیازهای نوجوان امروز، کمک مؤثرتری به او بکند. ضمن اینکه آثار ترجمه ارتباط فرهنگی و زبانی کمتری با مخاطب برقرار میکند و مؤلف ایرانی میتواند از ظرفیتهای گسترده زبانی مثل ضربالمثلها و اصطلاحات بومی و اصیل هر منطقه برای همراه کردن مخاطب و انتقال بهتر مضمون استفاده کند؛ و این ظرفیت زبانی چیزی است که در آثار تألیفی قابلیت اجرا دارد.
نظر شما