به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رئیس موسسه فرهنگی اکو در این برنامه با بیان اینکه امروز شاعران در رابطه با مسائل مبتلا به بشری حرفهای جهانی دارند که باید زمینههای شنیده شدن آن به واسطه ترجمه به گوش جهانیان فراهم شود، تأکید کرد: شعر، زبان فرهنگ و هنر است و میتواند چهره اصیل تاریخ متمدن سرزمینهای منطقه اکو را را به جهانیان معرفی کند.
وی تاکید کرد: شأن والا و ظرفیتهای اثرگذار شعر بر عرصهها و شئون مختلف زندگی بشر به پشتوانه جریان اصیل آن فراهم شده و این مهم باید تقویت شود.
در ادامه این مراسم علیرضا قزوه، رئیس دفتر شعر، موسیقی و سرود سازمان صدا و سیما، علی بیات، دانشیار دانشگاه تهران، علی کاوسینژاد، استادیار دانشگاه تهران، محمد کیومرثی، دانشیار دانشگاه تهران، احمد شهریار، شاعر، مترجم و مدیرمسئول انتشارات شهریار و زهرا اصلانی، دبیر نشست، پیرامون «اهمیت جایگاه ترجمه آثار مفاخر کشورهای عضو اکو در تحکیم دوستی»، «شناساندن میراث تمدنی و فرهنگی در عرصه بینالمللی»، «تأثیر شعر بر همگرایی ملتهای منطقه» و «پیشینه ترجمه شعر معاصر فارسی به اردو» سخنرانی کردند و گلچینی از اشعار قزوه را قرائت کردند.
آیین رونمایی از کتاب «چشمهای جاری در فرات» و بازدید از غرفه مؤسسه فرهنگی اکو سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، پایانبخش این مراسم بود.
کتاب «چشمهای جاری در فرات»، مجموعه اشعار علیرضا قزوه است که به همت احمد شهریار، شاعر و مترجم پاکستانی به زبان اردو ترجمه شده و بهتازگی ازسوی انتشارات شهریار پاکستان به چاپ رسیده است.
به گزارش ایبنا؛ سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «بخوانیم و بسازیم» از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت (۱۴۰۳) در محل مصلی امام خمینی(ره) به شکل حضوری برگزار میشود و سامانه ketab.ir فضای مجازی نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳ است.
اطلاعات کامل نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳ تهران را اینجا بخوانید.
نظر شما