به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)؛ نشر نو در مجموعه کتابهای طلایی خود ۶۶ کتاب را منتشر خواهد کرد که در این گزارش به معرفی چهار کتاب «دُن کیشوت»، «سه تفنگدار»، «رابینهود و دلاوران جنگل» و «خرگوش مشکلگشا» پرداختهایم.
نشر نو در معرفی کتابهای مجموعه طلایی نوشته است: «نام "کتابهای طلایی" را شنیدهاید؟ نشنیدهاید؟ حق دارید. نسلهای امروز از این سری کتابهای مشهور نسلهای دیروز خیلی مطلع نیستند. احتمالاً اگر از کتابخوانها و کتابخواندههای نسل قبل، از پدران و مادرانتان بپرسید، خاطرهای از آشنایی و دوستی و الفت خود با این کتابها برایتان تعریف میکنند. کتابهایی که در «موسسه انتشارات امیرکبیر» عبدالرحیم جعفری منتشر میشد و نسلی نوپا را پابهپای خودش با کتاب آشنایی داد و همراه کرد. عمده این کتابها ترجمه نوجوانِ آن روزگار و ویراستار و فرهنگنویس نامدار امروز است: محمدرضا جعفری. شماری از صاحبنظران، زبان و لحنهایی را که مترجم در روایت این کتابها به کار برده است، از نمونههای درخشان و مؤثر ادبیات کودک و نوجوان تلقی کردهاند. کودکان و نوجوانان از راه این کتابها با بزرگترین داستانها و قصههای ادبیات جهان آشنا میشوند و به جهانی قدم میگذارند پر از شخصیتها و ماجراهای شگفت و اتفاقات حیرتانگیز. با سندباد بحری بادبان میگشایند و دریا به دریا میروند تا ناشناختهها را کشف کنند، با هفت کوتوله همقدم میشوند و میروند دیدنِ سپیدبرفی، با آرتورشاه و دلاوران میزگرد ملاقات میکنند و راهورسم قهرمانی و جوانمردی میآموزند، به دل اقیانوس میزنند و شکوه نهنگ سفید، موبیدیک، را نظاره میکنند. باز هم بگوییم؟ بهتر است خودتان کتابهای طلایی را دست بگیرید و ورق بزنید و بخوانید و به جمع هزاران کودک و نوجوانِ دیروز بپیوندید و در جهان این داستانها کنار آنها حاضر شوید.
میپرسید: آیا این کتابها برای کودک و نوجوان امروز قدیمی نیست؟ میگوییم اگر بزرگترین آثار ادبی تاریخ بشر قدیمی شده باشد، این داستانها هم قدیمی شده است. به باور ما این داستانها زنده و تازه و تپندهاند، تا ادبیات و تخیل و جستجوگری در روان انسان زنده است.»
کتابهای «دن کیشوت»، «سه تفنگدار»، «رابینهود و دلاوران جنگل» و «خرگوش مشکلگشا» شمارههای ۲۱ تا ۲۴ مجموعه ۶۶ جلدی «کتابهای طلایی» هستند؛ کتابهای «اردک سحرآمیز»، «سندباد بحری»، «شاهزاده و گدا» و… از دیگر آثار این مجموعهاند.
گفتنی است به دلیل اینکه این کتابها مناسب کودکان و نوجوانان باشند، خلاصهای از داستان و کتاب اصلی هستند و تعداد صفحاتشان از کتاب اصلی به مراتب کمتر است.
«دُن کیشوت»
«دُن کیشوت» نوشته سروانتس با ترجمه پ. سیروان است که جلد کتاب را محمد بهرامی طراحی کرده است. این کتاب داستان زندگی فردی را روایت میکند که دچار توهم است و وقت خود را با خواندن آثار ممنوعه میگذراند. در زمان روایت داستان، نوشتن و خواندن آثاری که به شوالیهها میپرداخت، ممنوع بود و شخصیت اصلی داستان، خود را در نقش یکی از همین شوالیهها تصور میکند و دشمنانی فرضی در برابر خود میبیند که اغلب کوهها و درختها هستند. دُن کیشوت، پهلوانی خیالی و بیدستوپاست که خود را شکستناپذیر میپندارد. او با همراهی خدمتکارش، سانچو پانزا، به سفرهایی طولانی میرود و در میانه همین سفرهاست که کارهایی عجیبوغریب از او سر میزند. او که هدفی جز نجات مردم از ظلم و استبداد حاکمان ظالم ندارد، نگاهی تخیلی به اطرافش دارد و همه چیز را در قالب ابزار جنگی میبیند.
«سه تفنگدار»
«سه تفنگدار» نوشته الکساندر دوماً با ترجمه پ. سیروان است که جلد کتاب را نیز محمد بهرامی طراحی کرده است. این کتاب ماجراهای مرد جوانی به نام دارتانیان را پس از ترک خانه برای سفر به پاریس، برای پیوستن به تفنگداران، بازگو میکند. دارتانیان یکی از سه تفنگدار عنوان کتاب نیست. دوستان او آرتوس، پاراتوس و آرامیس، دوستان جدا نشدنیای هستند که با شعار «همه برای یکی، یکی برای همه» زندگی میکنند؛ شعاری که ابتدا توسط دارتانیان مطرح میشود. «سه تفنگدار» در ژانر، در درجه اول یک رمان و یک داستان ماجراجویی تاریخی است. با این حال، دوماً همچنین به طور مستمر درباره این بیعدالتیها، سوءاستفادهها و پوچگراییهای رژیم وابسته حرف میزند و با بحث درباره جمهوریخواهان و سلطنتطلبان در فرانسه جنبه سیاسی دیگری به رمان بخشیده است. این داستان برای اولینبار از مارس تا ژوئیه ۱۸۴۴، در زمان سلطنت جولای، چهار سال قبل از انقلاب فرانسه در سال ۱۸۴۸، نوشته شده است. پدر نویسنده، توماس-الکساندر دوماً، ژنرال مشهوری در ارتش جمهوریخواه فرانسه در طول جنگهای انقلابی فرانسه بود.
این داستان که حماسهای از جوانمردی، افتخار و اعمال شجاعانه است، غنی از قهرمانان عاشقانه، قهرمانان دستنیافتنی، پادشاهان، ملکهها، سوارهنظامها و جنایتکاران است. الکساندر دوماً در این کتاب ماجراجویی، جاسوسی، توطئه، قتل، انتقام، عشق، رسوایی و تعلیق را به هم میآمیزد و شخصیتهای کوچک تاریخی را به شخصیتهایی بزرگتر از زندگی تبدیل میکند.
«رابینهود و دلاوران جنگل»
کتاب «رابینهود و دلاوران جنگل» نوشته هوارد پایل با ترجمه هومان قشقایی است که جلد کتاب را محمد بهرامی طراحی کرده است. این کتاب یکی از آثار کلاسیک جاودانهای است که رابین هود، قهرمان افسانهای فولکلور انگلیسی را زنده میکند. این رمان به خاطر داستانسرایی زنده، تصاویر غنی و تواناییاش در به تصویر کشیدن جوهر انگلستان قرون وسطایی شناخته میشود. پایل از طریق مجموعهای از داستانهای بههمپیوسته، ماجراهای رابین هود و گروه مردان شادش را روایت میکند که از آرمان مظلومان دفاع میکنند و در برابر ظلم کلانتر ناتینگهام مقاومت میکنند.
پایل کتاب را با معرفی رابین هود آغاز میکند به عنوان یک کماندار ماهر و قانونشکن نجیب که در جنگل شروود با پیروان وفادار خود زندگی میکند. این روایت به سرعت احساس عدالت رابین هود و تعهد او به کمک به فقرا و محرومان را تثبیت میکند. برخلاف تصویرهای سنتی از قانونشکنان، رابین هود به عنوان قهرمانی به تصویر کشیده میشود که از ثروتمندان دزدی میکند تا به فقرا بدهد و روح شورش علیه اقتدار فاسد را تجسم میبخشد.
این رمان به صورت مجموعهای از ماجراهای اپیزودیک نوشته شده است که هر کدام جنبههای مختلف شخصیت رابین هود و تعاملات او با اعضای مختلف گروهش از جمله جان کوچولو، فریار تاک و خدمتکار ماریان را برجسته میکند. این شخصیتها که هر کدام دارای ویژگیها و مهارتهای منحصربهفرد خود هستند، به غنیتر شدن داستان کمک میکنند. ویژگی نوشتار پایل، دیالوگهای پرجنبوجوش و سبک روایت جذاب آن است که ماجراها را برای خوانندگان در هر سنی قابل دسترس و سرگرمکننده میکند. یکی از موضوعات محوری رمان تضاد بین عدالت و استبداد است. رابین هود و مردانش اغلب با کلانتر ناتینگهام و سایر مقامات فاسدی که از قدرت خود سوءاستفاده میکنند، در تقابل قرار میگیرند. از طریق ترفندهای هوشمندانه و فرارهای جسورانه، رابین هود به طور مداوم دشمنان خود را فریب میدهد و هوش و تدبیر خود را به نمایش میگذارد. تصویری که پایل از این رویاروییها به تصویر میکشد بر اهمیت ایستادگی در برابر بیعدالتی و مبارزه برای منافع عمومی تأکید میکند. موضوع مهم دیگر رفاقت و وفاداری است. پیوند بین رابین هود و مردان شاد او به صورت قوی و تزلزلناپذیر به تصویر کشیده شده است که ارزشهای دوستی و همبستگی را برجسته میکند. این حس اجتماعی عنصر کلیدی رمان است و بر این ایده تأکید دارد که کنش جمعی میتواند بر ظلم و ستم غلبه کند. تصاویر پایل این موضوع را بیشتر تقویت میکند و روحیه رفاقتی و ماجراجویی گروه را زنده میکند. پایل همچنین حس نوستالژی را برای گذشتهای سادهتر و بهتانگیزتر به رمان القا میکند. توصیفات سرسبز جنگل شروود و زندگی روستایی رابین هود و پیروانش، تصوری رمانتیک از انگلستان قرون وسطایی را تداعی میکند. این عنصر نوستالژیک به جذابیت و ماندگاری رمان میفزاید و خوانندگان را به دنیایی دعوت میکند که در آن شجاعت، شرافت و عدالت غالب است.
در خاتمه، «رابین هود» اثر هوارد پایل، بازگویی گیرا و ماندگاری از افسانه رابین هود است. این رمان از طریق روایت جذاب، شخصیتپردازیهای غنی و مضامین عدالت، رفاقت و شورش، همچنان در میان خوانندگان در هر سنی طنینانداز میشود. توانایی پایل در زندهکردن قهرمان افسانهای و ماجراهای او، جایگاه کتاب را به عنوان یک اثر کلاسیک ادبیات کودکان و داستانی محبوب در ژانر قهرمانی و ماجراجویی تثبیت کرده است.
«خرگوش مشکلگشا»
کتاب «خرگوش مشکلگشا» نوشته مایکل فیلیپ وست با ترجمه محمدرضا جعفری است که جلد این کتاب را نیز محمد بهرامی طراحی کرده است. در این کتاب ۱۱ داستان «دهکده مردم آرام»، «جناب شیر»، «مسابقه»، «مشکلگشا و کفتار»، «بازی با سنگ»، «کفتار و بز و پلنگ و گندم»، «مشکلگشا و گربه وحشی»، «چرا پسر مشکلگشا عروسی نمیکرد»، «پتوی مشکلگشا»، «چگونه مشکلگشا کدخدا شد» و «همه بدیها پایانی دارد» روایت شده است.
نظر شما