نشر کامک
-
کتاب «هایلایتهای زندگی» به پیشخان آمد؛
تأملی در لذت خوشیهای ساده
نویسندگان این کتاب با توجه به تجربههایشان در داشتن آثار پرفروش در این اثر مهمترین و بهترین نقل قولها و داستانهایی که برای درک عناصر کلیدی برای یک زندگی خوب لازم است را در این کتاب برای خوانندگان هایلات کردهاند.
-
مترجم «اولین پروندهی جنایی من» در گفتوگو با ایبنا:
شیفته شخصیت ماریا کالیو شدهام/ این رمان نمونه کامل ادبیات جنایی اسکاندیناوی است
فاطمه طیبه، مترجم «اولین پروندهی جنایی من» تاکید دارد که موضوع اصلی داستان، رسیدگی به این پرونده جنایی و یافتن قاتل یک موسیقیدان است؛ اما ویژگیهای منحصر به فرد شخصیت اصلی، دلیل اصلی جذابیت اثر است.
-
مترجم «مرد قمارباز » در گفتوگو با ایبنا:
دایره لغات وسیع و توصیفهای کامل، ویژگی بارز دیوید بالداچی است/ خوانندگان، شیفته کارآگاه آرچر میشوند
الهام یوسفی، مترجم «مرد قمارباز» تاکید دارد که نویسنده این اثر دایره واژگانی وسیعی دارد و خواننده را با توصیفهای کامل و جذاب با خود همراه میکند.
-
الهام یوسفی به بهانه انتشار نخستین ترجمه ادبیاش در گفتوگو با ایبنا مطرح کرد؛
«یک کار خوب» قابلیت زیادی برای اقتباس سینمایی دارد/ این رمان وادارتان میکند که مسایل را تحلیل کنید
مترجم کتاب «یک کار خوب» میگوید: در این کتاب به فضاها و جزییات بسیار جذابی پرداخته شده است؛ از رنگ آسمان گرفته تا آب و هوای محیط و حتی زمختی دستان کارگر یا جزئیات لباسها، بوی عطرها و حتی ریزترین اِلِمانهای به کار رفته در چیدمان فضاها که همگی بسیار با ظرافت توصیف شدهاند.