دوشنبه ۱۵ اسفند ۱۳۹۰ - ۱۵:۳۰
کتابخوانی والدين، كودكان را به مسير مطالعه هدايت می‌كند

فراگیر شدن لوازم الکترونیکی در عصر جدید ناخواسته شرايطي بر كل زندگي ما از جمله ‏فرهنگ و ادبیات ايجاد كرده ‌است؛ اوقات فراغت دانش‌آموزان را به بازی‌های رایانه‌اي و ‏تلويزیون محدود كرده و کتاب، این يار مهربان را به حاشيه برده است. هر چند براي انسان ‏معاصر گريزي جز تعامل با جهان و لاجرم همسازي به تحولات آن نيست؛ اما بديهي است كه ‏پذيرش اين موضوع به معناي گردن نهادن به تمام ملزومات آن محسوب نمي‌شود؛ ‌چنان كه ‏هنوز مي‌توان با اتخاذ سياست‌هاي فرهنگي صحيح ارتباط نسل جديد را با كتاب و فرهنگ برقرار ‏كرد.‏-

خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) زهرا سلطان‌آبادی مدیر مدرسه ابتدایی پیشاهنگی از آموزش و پرورش منطقه یک تهران از ‏جمله كساني است كه در اين زمينه كوشاست. وي علاوه بر شغل مدیریت، بیست سال است که به ‏تدریس و ترجمه و تحقیق متدهای آموزشی و پرورشی سایر ملل مشغول است و در اين راه ‏تجربيات زيادي كسب كرده است. وی، راز حفظ فرهنگ و روحيه كتابخواني را در آگاهی و ‏علاقه‌مند كردن دانش‌آموزان مي‌داند. گفت‌وگويي كه مي‌خوانيد به همين موضوع مرتبط است.‏

خانم سلطان‌آبادی، به نظر شما ورود رایانه و بازي‌هاي رايانه‌اي به دنياي كودكان و ‏نوجوانان چه‌قدر بر كيفيت و كميت کتابخوانی آن‌ها لطمه زده است؟
ـ سرگرمی‌های الکترونیکی جذابند و متاسفانه می‌توانند جایگزین موضوعات جدی مثل کتاب‌خواندن ‏شوند چنان كه نگرانی بسیاری از خانواده‌ها در آموزش فرزندان هم از اين مساله ناشي ‏مي‌شود. پدر و مادرها دوست دارند فرزندانشان علاوه بر بازی و سرگرمی، در درس‌ها و ‏خواندن کتاب پیشرفت داشته باشند. دغدغه آموزگاران را نیز نبايد ناديده گرفت. ميزان تاثیرات روانی بازی‌های ‏رايانه‌اي بر ذهن و روان بچه‌ها هنوز كاملا مشخص نشده است ولي مشخص است كه تاثير منفي دارد. امروزه مدیران ‏آموزشی در مدارس تلاش می‌کنند علاوه بر ترویج کتابخوانی برای دانش‌آموزان، از اعضا ‏خانواده نیز براي حفظ سنت دیرینه مطالعه کمك بگيرند. 
امروزه ما به سهم خودمان بايد سعی کنیم ‏دانش‌آموزان را با این امر مهم آشنا کنیم. شرکت دانش‌آموزان در نمایشگاه‌های کتاب، برگزاری ‏مسابقه کتابخوانی در سطح مدرارس و معرفی کتاب در اعلامیه‌های دیواری در شکل‌هاي ‏جذاب از نمونه کارهای فرهنگی است كه مي‌توان براي تشويق اين گروه سني به مطالعه بيشتر ‏انجام داد. همچنين  ايجاد کتابخانه‌ای دلباز و دلپذیر در بهترین مكان مدرسه به طوری‌که دانش‌آموزان بتوانند به‌راحتی در میان کتاب‌ها پرسه بزنند و کتاب مورد علاقه را خود و یا به کمک ‏مشاور انتخاب کنند، اعطاي بن کتاب در قالب جایزه و برگزاري مسابقه‌های مرتبط با كتاب از ‏جمله تمهيدات و تشويق‌هايي است كه مي‌تواند كارگشا باشد. ‏

بنا به تجربه شما، آیا این مشوق‌ها و تمهيدات در عمل توانسته‌اند اشتياق دانش‌آموزان را براي ‏مطالعه در پي داشته باشد؟
ـ بله، بسيار تاثير‌گذار بوده، وقتی ما صحبت از انس با کتاب و ترویج کتابخوانی می کنیم، باید این ‏فضای دوستی و آشنایی با کتاب را ایجاد کنیم و حتما نتيجه آن را هم خواهيم ديد.‏ 

نقش آموزگاران در اين ميان چيست؟

ـ نقش آموزگار هم، اين است که فرهنگ علمی و صحیح را به روش مناسب تعلیم بدهد. ‏در اين صورت، هم خاطر خانواده ها آسوده می شود و هم دانش آموزان فایده آن‌را در فرایند بهتر ‏یادگیری دروس مشاهده می کنند. مسلماً مطالعه کتاب به فراخور سن دانش‌آموز و چگونه اندیشیدن ‏آن‌ها و قدرت بیانشان بسیار کمک می‌کند و قطعاً باید این مساله به صورت یک فرهنگ درآید. به ‏عنوان فردی که از تجربه چند ساله در امر آموزش و تربیت کودکان و نوجوانان برخوردارم معتقدم ‏که فرهنگ کتاب و کتابخوانی از همان ابتدای دوران کودکی حتی قبل از دوران ورود به مدرسه ‏باید نهادینه شود و این امر مستلزم مطالعه خود والدین و اطرافیان کودک است؛ به عنوان مثال ‏اختصاص بخش کوچکی از خانه به کتاب و کتابخانه در منزل، کودک را به مسیر مطالعه هدایت ‏خواهد کرد.‏

شما اخیرا طرح تحقیقی - فرهنگی با موضوع نظام آموزشی ژاپن داشته اید، چه عاملی باعث ‏شد که به این تحقیق بپردازید؟ به نظر شما چه نکات کلیدی آموزشی در کشور ژاپن قابل توجه ‏است؟
ـ بنده به عنوان یک معلم و بعد مترجم، کنکاش درباره تکنیک‌ها و روش‌های سایر کشورهای دنیا ‏را بر خود واجب مي‌دانم و معتقدم سازوكارهای آموزشی متحول کشورهایی چون ژاپن، مالزی حتی ‏کشورهای عربی در حوزه خلیج فارس که با فرهنگ و آداب و رسوم کشور ما قرابت نزدیکی ‏دارند می‌توانند در مطالعه تحقیقی سودمند باشند. به هر حال این توصیه علمی و مذهبی ماست که ‏ما را موظف می کند از سایر فنون صحیح آموزش و پرورش سایر کشورها مطلع باشیم. از ‏نكات کلیدی و ویژگی جالبی که در برنامه‌هاي جامع  آموزشی آن‌ها برجسته است، می توان به آموزش و تربیت ‏و تقویت حس نوع‌دوستی، اعتماد به یکدیگر، تعاون و یکدلی در حل مشکلات محیط آموزشی اشاره ‏کرد و این خصوصیت در تمام مقاطع تحصیلی کشور ژاپن مشهود است. همچنین سه عامل مهم ‏خودگردانی و احساس تعلق و انگیزه درونی در دانش‌آموزان این کشور از ویژگی های مهم ‏تربیتی است که آن‌ها را به مدرسه علاقه‌مند می‌کند. دقت کنید مشارکت دانش آموز در سرنوشت ‏خودش بسیار مهم و حیاتی است و به این طریق حس وحدت با سایرین و فرو نشاندن خشم و ‏دلخوری و اضطراب را به وجود می آورد. به طور مثال می توانم به سخنرانی یک دقیقه‌ای دانش ‏آموزی اشاره بکنم. آموزش و پرورش کشورهای نامبرده این سه کلید واژه را اساس کار خود قرار ‏داده اند. دانش‌آموزان همزمان با آموزش تئوری و عملی مطالب علمی، با مهارت‌ها و قابلیت‌های ‏متعدد زندگی که لزوماً در آینده باید آن‌ها را بداند به طور عملی و کارگاهی آشنا می‌شوند و وقتی از ‏محیط آموزشی فارغ‌التحصیل می‌شوند در برخورد با مسايل و مشکلات پیش رو کاملاً توانایی ‏تحلیل و ارايه راهکار دارند. همچنین پیوند خانه و مدرسه در ایجاد انگیزه درونی دانش‌آموز و نیز ‏مدل درس پژوهی و برای مهارت کتابخوانی، از جمله خواندن کتاب با صدای بلند براي گسترش ‏ارتباط اجتماعی و فردی کودکان بسیار مؤثر است.‏ 

درباره اين سخنرانی یک دقیقه‌ای توضيح مي‌دهيد؟
ـ در بسیاری از مدارس ابتدایی ژاپن در ساعت اول کلاس، سخنرانی یک دقیقه‌ای برگزار می‌شود ‏در این سخنرانی هر روز تعدادی از بچه‌های کلاس درباره رویدادهای روز قبل می توانند یک ‏دقیقه برای دیگران سخنرانی کنند این روش برای دانش‌آموزانی که کم رو و خجالتی هستند به ‏صورت اجبار با زمان 20 ثانیه و روز بعد 40 ثانیه و در ادامه بیشتر شروع می‌شود و این مساله ‏به رشد اجتماعی بچه‌ها و پرورش روابط انسانی آن‌ها بسیار کمک می‌کند. دانش آموز می تواند از ‏احساسش بگوید. از مشکلات و رخدادهایی که او را تحت تاثیر قرار داده اند می تواند صحبت کند. ‏بعد از این مشارکت‌هاست که سایرین نیز مشارکت می کنند و به این ترتیب هم معلمان از مشکلات ‏درونی دانش آموزان آگاه می شوند و به همکاری والدین چاره جویی می کنند و هم حس همدلی بین ‏دانش آموزان تقویت می شود و تعامل بهتری در روابط برقرار می کنند.‏

با اين اوصاف، به کار بستن شیوه آموزشی کشورهای توسعه یافته را در حوزه‌‌هاي فرهنگي خصوصا در ‏زمينه ترويج مطالعه براي مدارس ایران پیشنهاد می‌کنید؟ ‏
ـ بله، اما نه به صورت مطلق؛ چون در هر جامعه‌ای بر اساس فرهنگ، آداب و رسوم، توان و ‏ظرفیت ذهنی آن جامعه، سیاست‌های کلان آموزشی وضع می‌شود، امّا در سیاست‌های خرد ‏آموزشی و تربیتی می‌توان الگوی علمی و عملی مناسبی را به طور صحیح برگزید و پیاده کرد.‏

به عنوان یک معلم و مترجم چه نظری درباره ترجمه آثار ادبی کودکان دارید؟ منظورم تاثير مثبت یا منفی بر رفتار و نگرش دانش آموزان است. 
ـ به اعتقاد من بچه‌های جامعه ما قبل از این‌که با آثار ادبی مشاهیر جهان و یا ترجمهی آن‌ها آشنا ‏شوند باید مشاهیر ملی کشور خود و آثار آنان را بشناسند. برگزاری مناسبت‌های ویژه مانند تولد ‏حافظ، بزرگداشت سعدی، مولانا، برگزاری کلاس‌های شاهنامه‌خوانی و مسابقات شعرخوانی و ‏مشاعره ابتدا دانش‌آموز را در مسیر فرهنگ و ادب جامعه خود قرار می‌دهد و سپس تمایل آنان را ‏برای مطالعه با آثار کلاسیک و نوین جهان بیشتر می‌کند. مسلماً آثار هانس کریستین آندرسن، ‏ژول‌ورن، تونی‌گراس، راجرهارگیوز و یا ترجمه و تألیف‌هایی از آقایان ایرج جهانشاهی، داریوش ‏صادقی، محمود پوروهاب بچه‌ها را در امر زیبایی‌شناسی، زیباخوانی و مهارت‌های فن بیان تا حد ‏زیادی آشنا خواهد کرد. به شرط آن که ترجمه و یا بازنویسی متون با تصویرگری مناسب و جذاب ‏و تدوین درست و ساختار نوشتاری مناسب متن صورت گرفته باشد؛ در غیر این صورت آنان را ‏از مطالعه دور كرده‌ایم.‏

گفت‌وگو از فرهاد امیرخانی

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها