دوشنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۱ - ۰۹:۰۹
کاوه میرعباسی سه داستان از پدر ادبیات پلیسی جهان ترجمه کرد

تازه‌ترین اثر ترجمه کاوه میرعباسی کتابی است با نام «معمای ماری روژه» نوشته ادگار آلن‌پو که مشتمل بر سه داستان است. به گفته این مترجم، عمده کارشناسان و مورخان این سه داستان آلن‌پو را آغازگر ادبیات پلیسی جهان می‌دانند. این کتاب به زوی منتشر خواهد شد.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، میرعباسی، درباره این کتاب و دلایل انتخاب آن توضیحاتی داد و با اشاره به این‌که ادگار آلن‌پو با نگارش این سه داستان نزد بسیاری از ادیبان و مورخان، پدر داستان پلیسی، جنایی نام گرفت، ‌گفت: بسیاری آغاز داستان پلیسی را با این سه داستان می‌دانند. هر کدام از این سه داستان سه تعریف متفاوت از نوع روایت و گونه‌های فرعی داستان پلیسی ارایه می‌دهد. 

نویسنده «چه کردند ناموران» افزود: به غير از داستان «معمای ماری روژه» كه نام كتاب از آن گرفته شده،‌ دو داستان دیگر این کتاب «قتل‌های کوچه مورگ» و «نامه ربوده شده» نام دارند که به نوعی در این دو داستان هم روایت و هم ادبیات پلیسی و گونه‌های فرعی این ادبیات به کار برده شده است. 

این مترجم ادامه داد: گونه فرعی در داستان «قتل در کوچه مور» نمونه قتل در اتاق در بسته است و داستان «معمای ماری رژه» نیز از آن دسته روایت‌های پلیسی است که کاوشگر داستان به جای حضور در محل از روی سر نخ‌هایی که در روزنامه می‌خواند، معما را خلق و کشف می‌کند. 

میرعباسی به تازگی رمانی با نام گذرگاه نوشته «کورمک مک‌کارتی» را به ناشر تحویل داده است.
 
ادگارآلن پو، متولد 1809، نویسنده آمریکایی و از پیشگامان داستان‌های پلیسی مدرن جهان محسوب می‌شود. وی در نگارش داستان‌ شهرت داشت و شاعر، نقاد و ویراستار نیز بود و معروفیتش را با خلق گونه‌های ادبی وحشت به دست آورد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها