محمدی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، از به پایان رسیدن ترجمه اثری با عنوان «رویکردهای حل مساله در درمان اختلالات جنسی» خبر داد.
وی درباره ضرورت ترجمه این اثر گفت: نیمی از مشکلات خانوادگی به دلیل مشکلات جنسی است که متاسفانه به دلیل مسایل فرهنگی، بسیار کم به آن پرداخته میشود. این مشکلات نه تنها در ایران، بلکه در بسیاری از کشورهای جهان دیده میشود و به همین دلیل باید به صورت علمی به این موضوع پرداخته شود.
مترجم کتاب «اختلال شخصیت» افزود: این دسته از مشکلات تا حد زیادی قابل درمانند و درمانگران با مطالعه کتابهای علمی مختلف و کتاب «رویکردهای حل مساله در درمان اختلالات جنسی» میتوانند نیازهای بیماران را بهتر بشناسند.
مترجم کتاب «سنجش و مهار خطر خشونت در نوجوانان» درباره ویژگیهای کتاب تازهاش افزود: این کتاب گام به گام مراحل مختلف این اختلالات را برای درمانگر توضیح میدهد و جنبههای مختلف یادگیری، فیزیولوژی و مسایلی خاص دیگری را که در این موضوع مطرح است بررسی میکند.
وی افزود: کتاب راهنمای دیگری هم به عنوان مکمل این اثر برای درمانجویان نوشته شده که هنوز ترجمه آن در ایران به چاپ نرسیده است. مخاطبان این کتاب، بر خلاف کتاب «رویکردهای حل مساله در درمان اختلالات جنسی»، درمانجویان هستند و نویسنده به همان شیوه علمی به افراد کمک میکند در بهبود انواع مختلف مشکلات و اختلالات با درمانگر به پیش روند.
ترجمه کتاب «رويکرد حل مساله در درمان مشکلات جنسی؛ راهنمای درمانگران» اثر جان پی وینکس در ماههای آینده منتشر میشود.
یکشنبه ۳۰ مهر ۱۳۹۱ - ۱۶:۲۹
نظر شما