بنیاد هاینریش ماریا لدیش روولت برندگان سال 2013 جوایز ترجمه خود را معرفی کرد.-
روبن برای یک عمر فعالیت ادبی خود در زمینه آثار انگلیسی به زبان آلمانی و به ویژه ترجمه آثار نویسندگانی همچون ایان مک اوانز، پتر کاریس، حنیف قریشی و آلن دبوتونس شایسته کسب این جایزه شناخته شده است.
جایزه دوم این بنیاد موسوم به اسکاچرد به ارزش 10 هزار یورو به الکساندر نیتسبرگ برای ترجمه جدید شاهکار میخاییل بولگاکوف با عنوان «استاد و مارگاریتا» میرسد و جایزه سوم آن موسوم به پل شیربارت به ارزش پنج هزاریورو به یان واگنر میرسد. این بنیاد واگنر را برای دقت و نکته بینی زبانیاش در ترجمه اشعار سیمون آرمیتاژ انگلیسی شایسته کسب این جایزه شناخت.
این جوایز در جریان برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت که از 9 تا 13 اکتبر 2013 (17 تا 21 مهر) برگزار میشود، به نفرات برگزیده اعطا میشود.
هاینریش ماریا لدیگ روولت پسر «ارنست روولت» ناشر آلمانی بود که در سال 1908 در لایپزیک متولد شد و در سال 1992 در دهلی نو درگذشت. نخستین دوره اهدای جایزه به اول اکتبر 1992 بازمیگردد که در آن سال «هانس ولف» این جایزه را دریافت کرد و پس از آن هر سال این جایزه به نفرات برگزیده اهدا شد.
نظر شما