به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «سواری مرگ و دو داستان دیگر» عنوانی است که زهرا پناهی، مترجم این اثر، برای مجموعه سه داستان کینگ برگزیده و در ابتدای کتاب نیز بخشی برای معرفی نویسنده اضافه کرده است.
پناهی، مترجم این مجموعه «سواری مرگ»، «مسافر لال» و «بیماری بهنام اِن» را عناوین سه داستان این مجموعه معرفی کرد و توضیح داد: نام کتاب بر اساس مهمترین داستان کتاب انتخاب شده، هرچند عنوان انگلیسی داستان در نسخه اصلی اثر متفاوت بوده و از آنجا که ترجمهاش در زبان فارسی مناسب نمیشد، با توجه به محتوای داستان عنوان «سواری مرگ» را برگزیدم.
وی افزود: داستان «سواری مرگ» ابتدا در قالب کتاب الکترونیک منتشر شد و مورد استقبال زیادی قرار گرفت. سپس فیلمی سینمایی هم بر اساس آن تولید شد. دو داستان دیگر کتاب از مجموعههای دیگر کینگ برگزیده شدهاند و ویژگی مشترک داستانها، استفاده نویسنده از ارواح و اشارههایش به مرگ است.
این مترجم، استفاده کینگ از عناصری را که انسانها از آن ترس دارند سبب جذابیت داستانهایش دانست و افزود: کینگ میکوشد ترسی را که انسانها در دل دارند زنده کند. وی اینگونه جذابیتی به داستانهایش میدهد.
وی درباره دو داستان دیگر کتاب گفت: «مسافر لال» درباره انسانهایی است که به دلیل تمایلات درونی کاری را انجام میدهند که خداوند منع کرده است. در داستان «بیماری بهنام اِن» نیز فردی با بیماری وسواس فکری دستمایه کینگ برای خلق داستان قرار میگیرد و این نویسنده وسواس شخصیت اصلی داستانش را به عناصر ماوراء الطبیعه مرتبط میکند.
در توضیح این کتاب آمده است: «در سواری مرگ استیفن کینگ خواننده داستانش را به جادهای میبرد که کمتر در آن رانده شده... سواری مرگ داستان پسر دانشجویی است که شب هنگام سواری مجانی با مرد مردهای میگیرد و در این سواری مجبور به انتخاب میشود، انتخابی بین مرگ و زندگی.»
کینگ متولد سال 1947 و نویسندهای آمریکایی است که بیش از 200 اثر ادبی در گونههای وحشت و خیالپردازی دارد و آثار زیادی از او در ایران ترجمه و منتشر شدهاند.
کتاب «سواری مرگ و دو داستان دیگر» در 200 صفحه و به بهای 9 هزار و 800 از سوی انتشارات افراز منتشر شده است.
چهارشنبه ۲۹ خرداد ۱۳۹۲ - ۱۵:۲۴
نظر شما