چهارشنبه ۲۰ فروردین ۱۳۹۳ - ۱۶:۱۵
همسر شهید آوینی در پی ترجمه آثار اوست

همسر شهید آوینی، مدیر انتشارات واحه گفت: نشر واحه، با تقسیم مجموعه آثار شهید آوینی به بخش‌هاي گوناگون، بر مبناي طيف مخاطبان هر بخش برخی از آثار را براي ترجمه به زبان عربي و برخی دیگر را نیز براي ترجمه به زبان انگليسي انتخاب كرده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، مریم امینی، همسر شهید سید مرتضی آوینی و مدیر انتشارات «واحه» گفت: پیش از سال 1389 آثار شهید آوینی، توسط انتشارات «ساقی» منتشر می‌شد. با توجه به این‌که در همه‌ مؤسسات دولتي احتمال اين هست كه امور اجرايي تحت‌الشعاع امور مديريتي قرار گيرند، نشر آثار مكتوب شهيد آويني را به صورت خصوصی مورد توجه قرار دادیم تا كه كار انتشارات از چرخه‌ مسایل حاشيه‌اي خارج شود و به صورت مستقیم با مخاطبان ارتباط داشته باشیم.

وی افزود: انتشارات واحه در نظر دارد که جوانان و طيف سني بيست تا سي سال را هم به شخصيت، آثار و تفكرات شهيد آويني جلب کند و با همین هدف، قصد به اشتراك گذاشتن تفكرات شهيد آوینی را در حوزه‌هاي گوناگون فكري و نظري با صاحب‌نظران اين حوزه داریم. بنابراین، از صاحب‌نظرانی که در ميان مخاطبان جوان نيز خواننده‌ طرفدار دارند خواهیم خواست که دست به تاليف كتاب‌هايي با توجه به نظرات شهيد آويني بزنند و آرای وی را مورد بحث قرار دهند.

مدیر انتشارات واحه درباره احتمال ترجمه آثار شهید آوینی به زبان‌های دیگر گفت: تمامی این آثار قابلیت ترجمه ندارند و نشر واحه، با تقسیم مجموعه آثار شهید آوینی به بخش‌هاي گوناگون، بر مبناي طيف مخاطبان هر بخش برخی از آثار را براي ترجمه به زبان عربي و برخی دیگر را نیز براي ترجمه به زبان انگليسي انتخاب كرده است.

متن کامل گفت‌و گو با همسر شهید آوینی را در اینجا بخوانید.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها