پنجشنبه ۳۰ بهمن ۱۳۹۳ - ۱۰:۱۷
«خاطرات صد در صد واقعی یک سرخپوست پاره‌وقت» با ترجمه رضی هیرمندی/ توصیه لاله جعفری برای مطالعه  آخر هفته

لاله جعفری، شاعر و نویسنده کودک و نوجوان گفت: خوانندگان برای مطالعه آخر هفته می‌توانند کتاب «خاطرات صد در صد واقعی یک سرخپوست پاره‌وقت» نوشته شرمن آلکسی را بخوانند که رضی هیرمندی ترجمه کرده است.

جعفری به خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) گفت: کتاب «خاطرات صد در صد واقعی یک سرخپوست پاره‌وقت» هم به لحاظ محتوایی و هم به لحاظ روایت داستان کتاب خوبی است و شروع و پایانی درخشان دارد.
 
وی افزود: این کتاب جزو یکی از بهترین کتاب‌هایی است که به تازگی خوانده‌ام و از لحاظ شخصیت‌پردازی یکی از کتاب‌های سرآمدی است که اخیراً مطالعه کرده‌ام.
 
جعفری ادامه داد: شخصیت اول و محوری این داستان پسری است که عاشق کشیدن کاریکاتور است. نویسنده در این کتاب طنزی ظریف، زیبا و خاص به کار برده و ترجمه کتاب هم به قلم آقای رضی هیرمندی ترجمه روان و بسیار خوبی است.
 
این نویسنده و شاعر کودک و نوجوان یادآور شد: کتاب «خاطرات صد در صد واقعی یک سرخپوست پاره‌وقت» کتابی است که برای کودکان و نوجوانان نوشته شده اما بزرگسالان هم می‌توانند آن را بخوانند و با آن ارتباط برقرار کنند.
 


 
وی توضیح داد: شخصیت نخست این رمان به داستان جذابیت‌هایی بخشیده و روایت داستان را نو و بدیع کرده است به شکلی که خواننده دوست دارد کتاب را تا انتها بخواند و او را بهتر بشناسد.
 
کتاب «خاطرات صد در صد واقعی یک سرخپوست پاره وقت» نوشته شرمن آلکسی از سوی نشر افق منتشر شده است.  

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها