پنجشنبه ۱۴ اسفند ۱۳۹۳ - ۱۱:۴۵
سیامک گلشیری: برای آخر هفته «معامله پر سود و داستان‌های دیگر» را با ترجمه مژده دقیقی بخوانید

سیامک گلشیری گفت: کتاب «معامله پر سود و داستان‌های دیگر» که به انتخاب و ترجمه مژده دقیقی از سوی نشر نیلوفر به چاپ رسیده کتاب خوبی است. این کتاب مجموعه داستان است و خوانندگان در تعطیلات آخر هفته می‌توانند هر کدام از داستان‌های آن را انتخاب کنند و بخوانند.

گلشیری به خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)  گفت: در این کتاب داستان‌هایی از مخائیل بولگاکوف، ایتالو کالوینو، ژول ورن، پریمو لوی، سرآرتور کانن دویل، دینو بوتزاتی و گابریل گارسیا مارکز و نویسندگان دیگر آثاری ترجمه شده است.
 
نویسنده رمان «آخرش می‌آن سراغم» اضافه کرد: این کتاب شامل آثاری از دو دسته نویسنده از لحاظ سنی است؛ یکی نویسندگانی که در قرن نوزدهم متولد شده‌اند و داستان نوشته‌اند و دسته دوم نویسندگانی که اوایل قرن بیستم متولد شده‌اند.
 
مترجم کتاب «چه کسی از ویرجینیا وولف می‌ترسد» ادامه داد: از ویژگی‌های این مجموعه نثر زلال و روان همه داستان‌هاست هرچند که برخی داستان‌ها مثل «کت جادویی» اثر دینو بوتزاتی و «چه‌طور اتفاق افتاد» سرآرتور کانن دویل وهم‌انگیز است.
 


این نویسنده و مترجم توضیح داد: نخستین  عاملی که باعث شد من این کتاب را بخوانم قصه‌ها و پیرنگ داستان‌ها بود. شخصیت‌های این داستان‌ها به گونه‌ای ساخته شده‌اند که به یاد آدم می‌مانند. شخصیت‌هایی که به طور مثال در داستان‌های «خوابی دیدم» میخائیل بولگاکف و «چه‌طور اتفاق افتاد» کانن دویل وجود دارند از این نوع شخصیت‌ها هستند.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها