یکشنبه ۲۱ تیر ۱۳۹۴ - ۱۱:۳۳
«پلنگ‌های کافکا» به کتابفروشی‌ها راه یافت/ فرانتس کافکا شخصیت اصلی رمان شد

رمان «پلنگ‌های کافکا» نوشته موآسیر اسکلیر، نویسنده و پزشک معاصر برزیلی (درگذشته در سال 2011) با ترجمه ناصر غیاثی از سوی نشر چشمه منتشر شد. یکی از شخصیت‌های اصلی این رمان «فرانتس کافکا» نویسنده مشهور آلمانی‌زبان است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «پلنگ‌های کافکا» نوشته موآسیر اسکلیر، نویسنده، روزنامه‌نگار و پزشک برزیلی، با ترجمه ناصر غیاثی منتشر شد. موآسیر در زمان حیات خود عضو آکادمی ادبیات برزیل بود و با این رمان جایزه ادبیات سائوپائولو را به خود اختصاص داد. موآسیر در 27 فوریه 2011 در سن 73 سالگی درگذشت.

عنوان این رمان از نوشته‌ای به قلم فرانتس کافکا با عنوان «پلنگ‌ها در معبد» انتخاب شده است و خود «کافکا» نیز به عنوان یکی از شخصیت‌های اصلی در این رمان حضور دارد. غیاثی در وبلاگ خود اشاره کرد که این رمان را از برگردان آلمانی آن به فارسی ترجمه کرده است.

متن «پلنگ‌ها در معبد» به این شرح است: «پلنگ‌ها به معبد دستبرد می‌زنند و کوزه‌های قربانی را تا ته سر می‌کشند. این کار مرتب تکرار می‌شود تا جایی که می‌توان از پیش محاسبه‌اش کرد و این خود می‌شود بخشی از مناسک.»
«پلنگ‌های کافکا» رمان طنز است و شخصیت اصلی آن «راتینهو» نام دارد. داستان از روزهای انتهایی منتهی به انقلاب اکتبر روسیه در 1917 شروع می‌شود.



راتینهو جوان اهل روسیه و شاگرد مغازه خیاطی پدرش است.‌ وی اعتقاد زیادی به مرام کمونیست – تروتسکیستی دارد و در طی یک ماموریت حزبی پایش به پراگ می‌رسد و چون خیال می‌کند کافکا هم کمونیست – تروتسکیست است، به دیدن او می‌رود...

«پلنگ‌های کافکا» نوشته موآسیر اسکلیر با ترجمه ناصر غیاثی و شمارگان هزار نسخه، 111 صفحه و بهای هشت هزار و 500 تومان از سوی نشر چشمه روانه کتابفروشی‌ها شده است.

ناصر غیاثی از کسانی است که بیشترین فعالیت قلمی خود را به ترجمه آثار فرانتس کافکا اختصاص داده است. از میان برخی ترجمه‌های منتشر شده او می‌توان به این کتاب‌ها اشاره کرد: «نامه‌های کافکا به پدر و مادر و وصیت‌نامه‌های کافکا»، «از نوشتن» فرانتس کافکا، «کافکا؛ مختصر و مفید» دیوید مایروویتز و «محاکمه دیگر؛ نامه‌های کافکا به فلیسه».
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها