بلقیس سلیمانی، داستاننویس و منتقد ادبی گفت: در سال گذشته کتابهای زیادی خواندم اما از میان آنها مطالعه «نویسندگان روس» و «زینی برکات» را به مخاطبان پیشنهاد میکنم.
وی افزود: چند سال پیش نشر نی کتابی را با عنوان «نویسندگان روس» منتشر کرد که زیر نظر خشایار دیهیمی به فارسی برگردانده شده بود. من این کتاب را خواندم و دوست داشتم. «نویسندگان روس» کتابی حجیم و قطور است و مانند یک فرهنگ میماند. اغلب مقالههای این کتاب هم به قلم خود خشایار دیهیمی ترجمه شده است. من مطالعه این کتاب را برای هدیه دادن و مطالعه به طرفداران ادبیاتداستانی توصیه میکنم.
نویسنده رمان «بازی آخر بانو» ادامه داد: اگر بخواهم یک رمان برگزینم اثر نویسنده معاصر مصری یعنی «جمال قیطانی» را پیشنهاد میکنم. سال گذشته رمان «زینی برکات» این نویسنده را خواندم. این رمان تاریخی و درباره سقوط مصر به دست عثمانیهاست.
وی اضافه کرد: این رمان نقش جاسوسان و خبرچینان را در سقوط مصر به دست عثمانیها نشان میدهد و به تشریح ساختار قدرت میپردازد. «زینی برکات» به قلم رضا عامری به فارسی برگردانده شده است.
بلقیس سلیمانی، نویسنده و منتقد ادبی، فارغالتحصیل رشته فلسفه در مقطع کارشناسی ارشد است. وی که برخی داستانهایش به زبانهای انگلیسی، ایتالیایی و عربی ترجمه شدهاند، داوری جایزههای ادبی مانند «جشنواره بینالمللی برنامههای رادیویی» و «جایزه منتقدان و نویسندگان مطبوعاتی» را بر عهده داشت.
«هنر و زیبایی از دیدگاه افلاطون»، «بررسی وضعیت کمی و کیفی ادبیات داستانی در دهه هفتاد»، «تفنگ و ترازو: در نقد و بررسی ادبیات دفاع مقدس»، رمان «بازی آخر بانو»، «سگسالی»، مجموعه داستان «بازی عروس و داماد»، رمان «خاله بازی»، رمان «به هادس خوش آمدید»، رمان «نارسیده ترنج» و مجموعه داستان «پسری که مرا دوست داشت» از آثار این نویسنده به شمار میآیند.
وی با رمان «بازی آخر بانو» توانست جوایزی همچون «جایزه ادبی مهرگان» و «جایزه ادبی اصفهان» را در سال 1385 به دست آورد.
برای کسب اطلاعات بیشتر درباره کتاب «نویسندگان روس» به لینک زیر مراجعه کنید:
نظر شما