رمان «دختری در جنگ» نوشته سارا نوویچ با ترجمه هانیه رجبی از سوی انتشارات شمشاد به بازار نشر آمد.
در پشت جلد این کتاب آمده است: «فیلمبردار کمی خود را بالا کشید تا تصویر بهتری بگیرد. یک هواپیمای صربی، با دنبالهای از آتش و دود، در حال سقوط داخل دریا بود. شعلههای آتش با غروب آفتاب سپتامبر تلاقی عجیبی داشت. بلافاصله در سمت راست تصویر، هواپیمای دیگری، زیر پرتوی آفتاب در آتش و دود گرفتار شده بود. فیلمبردار لنز دوربین را چرخاند تا چهره یک سرباز کروات را نشان دهد که پشت ضدهوایی نشسته بود و با ناباوری هواپیما را با دست نشان میداد و میگفت «هردوتاشون! هردوتاشون سقوط کردن!» هر دو شبکه پر شد از تصاویر سقوط هواپیماها. بعدها، در تمام دوران جنگ، این تصاویر به نشانی مبدل شد از قدرت نیروهای نظامی ما. فریاد «هردوتاشون سقوط کردن!» شده بود قوت قلب ما. هرگاه بر صفحه تلویزیون این صحنه را میدیدیم، هر بار کسی در خیابان این عبارت را به زبان میآورد، هر دفعه از دریچه بالاخانه همسایه صربمان آنرا فریاد میزدیم، حس میکردیم که بیشماریم، تا بن دندان مسلحیم و از همه مهمتر اینکه، جنگ را بردهایم.»
این رمان، داستان جنگ خانمانسوز بالکان و خانوادهای در زاگرب است که تمامی شئون زندگیشان دستخوش تغییر و تحول میشود. راوی داستان، پس از گذر از ماجراهایی پر فراز و نشیب، در پی شناختی تازه از هویت خود است.
کتاب «دختری در جنگ» با عنوانهای «هر دو سقوط کردند»، «خوابگرد»، «خانه امن» و «خنیدن درختها» است.
در بخشی از این کتاب میخوانیم: «جنگ در زاگرب بر سر سیگار آغاز شد. البته پیش از آن هم تنشهایی در منطقه وجود داشت، شایعاتی در مورد ناآرامی در سایر شهرها به گوش میخورد، اما تا آن زمان هیچوقت صدای انفجاری به گوش نرسیده بود، آن هم به این وضوح. زاگرب، شهری گیرافتاده میان، کوهستانها، شبیه یک بستنی بود که در تابستانها از شدت گرما ذوب میشد. مردم هم به همین دلیل از شهر بیرون میزدند و در ماههای گرم سال به مناطق ساحلی پناه میبردند.»
این رمان در سال 2016 برنده جایزه الکس شده و نامزد دریافت بهترین کتاب سال 2015 نشریه لسآنجلس تایمز بوده است.
رمان «دختری در جنگ» نوشته سارا نوویچ با ترجمه هانیه رجبی، با شمارگان یکهزار نسخه در 344 صفحه، به بهای 20 هزار تومان از سوی انتشارات شمشاد منتشر شده است.
نظر شما