شنبه ۲۲ آبان ۱۳۹۵ - ۱۶:۲۲
«جنگل نروژی» بعد از 29 سال به ایران آمد / رونمایی از مشهورترین اثر موراکامی

آیین رونمایی از کتاب «جنگل نروژی» نوشته هاروکی موراکامی با ترجمه معصومه عمرانی در شهر کتاب ابن‌سینا برگزار شد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «جنگل نروژی» در سال 1987 در ژاپن منتشر شد. این کتاب تنها در ژاپن 10 میلیون نسخه فروخت و با چنان استقبالی روبه‌رو شد که موراکامی به دنبال آرامش و دوری از شهرت ناچار به ترک ژاپن شد. موراکامی با آگاهی و جلب نظر خوانندگانی که علاقه‌ای کمتر به رمان سورئال دارند، «جنگل نروژی» را در فضایی کاملا واقعگرایانه نوشت.

مردم کشورمان، موراکامی، نویسنده مشهور ژاپنی را به واسطه کتاب‌های «کافکا در ساحل» و «سوکورو تازاکی بی­رنگ و سال­‌های زیارتش» می‌شناسند اما او در جهان بیشتر به واسطه کتاب «جنگل نروژی» و «1Q84» شناخته شده است.

آیین رونمایی از این کتاب با ترجمه معصومه عمرانی و ویراستاری ناکتا رودگری روز گذشته (21 آبان‌ماه) در شهر کتاب ابن‌سینا برگزار شد.

رودگری، ویراستار کتاب «جنگل نروژی» در این آیین درباره پذیرفتن ویرستاری این کتاب گفت: «در مطالعه چندین صفحه نخست، چنان مجذوب کتاب شدم که من مال کتاب شدم و کتاب مال من.

وی در ادامه ویژگی‌های شاخص نویسنده کتاب عنوان کرد: موراکامی انسان را تسخیر و متقاعد می‌کند که آثارش را ببینیم، بخوانیم و کشف کنیم و دوستش داشته باشیم یا حتی متنفر باشیم ولی بخوانیم. او شادمانی لطیفی دارد که خواننده با آن شریک می‌شود. نویسنده­ای نیست که راحت بتوان از او گذشت. ویژگی بارز موراکامی این است که خودش را سانسور نمی­کند.

رودگری افزود: همزادپنداری در این اثر موراکامی بسیار مشهود است. موراکامی را در این اثر نمی‌توان رد کرد. موراکامی خیلی ساده می‌گوید که من تو را دوست دارم. من هنر دوست داشتن تو را دارم. من حواسم به تو خواننده است.

این ویراستار گفت: خواندن موراکامی یعنی زندگی در لحظه. در کتاب «جنگل نروژی» هر لحظه اتفاق جدیدی می افتد. موراکامی با نوای آرام و خوش آهنگی آوای داستان­هایش را سر می­دهد؛ رئال یا سورئال، نوای گوش‌نواز در دنیایی پر از تیرگی، تنهایی و آوارگی، جنگ، تخریب، دروغ و گناه نوای ترانه­های او آوای خوش دارد. او این ترانه­ها را مکتوب و به مردمی هدیه می‌دهد که دوست دارند.

«جنگل نروژی» روایت موراکامی است از داستانی که خود را قهرمان داستان می‌داند. همزاد پنداری در این اثر موراکامی بسیار مشهود است. این کتاب از امروز (22 آبان‌ماه) در سراسر کشور پخش می‌شود تا علاقه‌مندان به مهمترین اثر موراکامی بتوانند این کتاب را تهیه کنند.

کتاب «جنگل نروژی» نوشته هاروکی موراکامی با ترجمه معصومه عمرانی در 384 صفحه با شمارگان یک‌هزار نسخه، به بهای 29 هزار تومان از سوی انتشارات نوای مکتوب منتشر شده است.

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • ساسان ۱۲:۲۸ - ۱۳۹۵/۰۸/۲۳
    این رمان مطلقا غیر قابل ترجمه است. من انگلیسی اش را خوانده ام. باید قلع و قمع شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها