طی روزهای گذشته، سه کتاب «خویشاوندی با خورشید و باران» اثر پیر پائولو پازولینی، «اگر تو بودی امروز شنبه بود»، اثر فریبا شادلو و «جانهای شیفته» که دیالوگهای خیالی و شاعرانه واهه آرمن با شاعران و نویسندگان مطرح جهان است، توسط نشر چشمه منتشر شده است.
«خویشاوندی با خورشید و باران»
«خویشاوندی با خورشید و باران» اثر پیر پائولو پازولینی، مجموعه شعری است که با ترجمه ونداد جلیلی منتشر شده است.
کارشناسان حوزه ادبیات پازولینی را یکی از قلههای شعر معاصر و گاه نوآورترین شاعر نیمه دوم قرن بیستم میدانند و گذشته از نوآوریهای بیمانندش، شاید مهمترین خصوصیت آثارش این باشد که هرگز در هیچ کدام از کفههای «هنر» و «اندیشه»ی ترازوی آثارش کم نگذاشت.
اشعار پازولینی به صورتی کمنظیر بهشدت منطقی و در عین حال به شدت پراحساس است و با این ترکیب متناقضنما تاثیری نو و عجیب در مخاطبش میگذارد. این مجموعه که گزیدهای جامع از همه دفترهای شعر او از روزگار جوانی تا روزهای قبل از قتلش است، فرصت مناسبی است تا مخاطب ایرانی با یکی از مهمترین شاعران زمانهاش آشنا شود و زمینه ملموسی فراهم میآورد تا گذشته از شعرش، سایر هنرها و آثار او را نیز بهتر بشناسد و درک کند.
این کتاب گزیدهای از هفت دفتر شاعر به نامهای «بهترین جوانی»، «هزاردستان کلیسای کاتولیک»، «خاکستر گرامشی»، «مذهب روزگار من»، «شعر در هیات گل رز»، «گذار از انسان و سازماندهی» و «جوانی تازه» است.
«خویشاوندی با خورشید و باران» اثر پیر پائولو پازولینی با ترجمه ونداد جلیلی در 224 صفحه، شمارگان 1000 نسخه و بهبهای 17 هزار تومان منتشر شده است.
«اگر تو بودی امروز شنبه بود»
«اگر تو بودی امروز شنبه بود»، مجموعهای از شعرهای، فریبا شادلو، شاعر خراسانی است که از 87 شعر کوتاه و بلند تشکیل شده است.
کتاب «اگر تو بودی امروز شنبه بود» فضای عاشقانه دارد اما گاه شاهد برخی شعرهای اجتماعی و لایهدار نیز هستیم که ذهن مخاطب را درگیر برخی اتفاقات میکند.
فریبا شادلو، متولد تیرماه سال 1364، دانشآموخته رشته مامایی و کارشناسی زبان و ادبیات فارسی است. او نوشتن طرح و تلاش برای سرودن شعر موزون را از دوره ابتدایی و راهنمایی شروع کرده است، اما به طور جدی شعر نوشتن، آموزش و فراگیری شعر آزاد را در دوران دانشگاه و همزمان با دبیری ادبی نشریه دانشگاه آغاز کرد. شادلو سال 91 در هفتمین جایزه کتاب سال «شعر خبرنگاران» در بخش ویژه (شاعرانی که به اندازه یک مجموعه شعر دارند، ولی تاکنون از آنها کتابی چاپ نشده) موفق به کسب مقام شد.
بخشی از شعرهای او با ترجمه انگلیسی درسال 2013 در وُرکشاپی که در انگلیس و زیر نظر سارا مگ گوایر (از شاعران مطرح انگلیس، بنیانگذار و رئیس سایت ترجمه شعر) برگزار شد، مورد بررسی قرار گرفت و در سایت بینالمللی ترجمه شعر قرار گرفت.
مجموعه شعر «اگر تو بودی امروز شنبه بود»، اثر فریبا شادلو در 102 صفحه، شمارگان 500 نسخه و بهبهای 9 هزار و 500 تومان توسط نشر چشمه منتشر شد.
«جانهای شیفته»
«جانهای شیفته»، دیالوگهای شاعرانه و خیالی واهه آرمن با نویسندگان و شاعران مطرح جهان است که در قالب کتابی منتشر شده است. آرمن سرودن این دیالوگهای شاعرانه را از سال 91 شروع کرده و سرودن آنها سه سال طول کشیده است.
واهه آرمن در بخشی از مقدمه این کتاب در توضیح دلایل نگارش این کتاب گفته است: «شاید گفتوگو با مشاهیر نادیدهای که بسیاری از آنها چشم از جهان فرو بستهاند، رویاپردازی به نظر آید، اما در طول سالها شاعری کردن آموختهام که هر رویایی از لحظهای که در ذهنم شکل میگیرد و آنرا به روی کاغذ میآورم، دیگر رویا نیست، واقعیتی است که در سطرهای شعرم جان میگیرد و نفس میکشد.»
آرمن در نگارش دیالوگهای این مجموعه برای امانتداری و حفظ حقوق معنوی پدیدآورندگان و مترجمان بخشهایی از اثر، در ابتدای هر قطعه، سطرهای دیگران را با ذکر نام مولف، عنوان کتاب و نام مترجم به منبع آن ارجاع داده است.
سروانتس، لئو تولستوی، رومن رولان، پُل الوار، ارنست همینگوی، ناظم حکمت، چارلز بوکفسکی، احمد شاملو، محمدرضا شفیعی کدکنی و میلان کوندرا تعدادی از افرادی هستند که آرمن در این مجموعه با آنها شروع به دیالوگپردازی کرده است. تصویرگری این مجموعه را نیز ترلان میرشکاری انجام داده است.
«جانهای شیفته»، دیالوگهای شاعرانه و خیالی واهه آرمن با نویسندگان و شاعران مطرح جهان در 157 صفحه، شمارگان 500 نسخه و بهبهای 13 هزار تومان منتشر شده است.
نظر شما