در نشست «معرفی تازههای نشر آستان قدس رضوی» مطرح شد
انتشار یکهزار و 500 عنوان کتاب از سوی بنیاد پژوهشهای آستان قدس
ناجی نصرآبادی، معاون پژوهشی بنیاد پژوهشهای اسلامی آستان قدس رضوی در نشست «معرفی تازههای نشر آستان قدس رضوی» گفت: در مدت 33 فعالیت این بنیاد، یکهزار و 500 عنوان کتاب در حوزههای مختلف به چاپ رسیده که بسیاری از این آثار صاحب جوایز ارزشمندی شدهاند که از آنجمله میتوان به آثار برگزیده در جایزه کتاب سال با عنوانهای «فرهنگنامه قرآنی» و «تفسیر ابوالفتوح رازی» اشاره کرد.
ناجی نصرآبادی در این نشست در معرفی کوتاهی از مجموعه فعالیتهای بنیاد پژوهشهای اسلامی آستان قدس رضوی، اظهار کرد: در سال 63 برحسب نیاز آستان قدس برای تولید آثار فرهنگی، مجموعهای از فضلای حوزه علمیه مشهد و استادان دانشگاه فردوسی مشهد، بنیاد را تشکیل دادند. در مدت سالهای فعالیت این مرکز، یکهزار و 500 عنوان کتاب در حوزههای مختلف به چاپ رسیده که بسیاری از این آثار صاحب جوایز ارزشمندی شدهاند که از آنجمله میتوان به آثار برگزیده در جایزه کتاب سال با عنوانهای «فرهنگنامه قرآنی» و «تفسیر ابوالفتوح رازی» اشاره کرد.
وی با اشاره به اینکه تاکنون بالغ بر 200 عنوان کتاب از زبانهای مختلف در این مرکز ترجمه شده، افزود: در حوزه کتابشناسی چندین جلد کتاب ارزشمند تاکنون از سوی بنیاد به چاپ رسیده که از آنجمله میتوان به فهرست کتابهای ترجمه شده به زبان فارسی از اوایل قاجار تا سال 85 اشاره کرد. در این فهرست اطلاعات کتابشناسی حدود 85 هزار کتاب چاپ شده به زبان فارسی، در 13 مجلد منتشر شده است. در زمینه تصحیح متون اسلامی نیز کتاب استاد نجیب مایل هروی از جمله آثار شاخصی است که در بنیاد پژوهشها ترجمه و به چاپ رسیده است.
معاون پژوهشی بنیاد پژوهشهای اسلامی آستان قدس رضوی اظهار کرد: شاید یکی از مهمترین کارهای قرآنی که تاکنون در جهان عرب انجام شده «المعجم فی فقه لغة القرآن و سر بلاغته» است که سیوسومین جلد آن در این دوره از نمایشگاه کتاب عرضه شده و بهنظر میرسد چاپ آن تا 60 جلد ادامه داشته باشد. مقام معظم رهبری نسبت به این کتاب توجه ویژهای داشته و از آن به نام موسوعه قرآنی یاد کردهاند.
انتشار 408 عنوان کتاب از ابتدای 95
مسعود سنجرانی، از تولیدکنندگان محتوا و مترجمان همکار در انتشارات بهنشر نیز در ادامه این نشست گفت: انتشارات بهنشر در سال 1363 بههمت دکتر سعیدی رضوانی، بنیانگذاری و در حوزههای مختلف کتابهای دانشگاهی و عمومی فعالیت خود را آغاز کرد. در دهه 60 غلبه کارهای موسسه در زمینه آثار دانشگاهی بود. در سال 71 پس از فوت دکتر رضوانی بهنشر به سمت آثار عمومی با مخاطب عام تمایل پیدا کرد. در اواخر این دهه بخش کودک و نوجوان انتشارات بهنشر نیز شکل گرفت. تا سال 92 این انتشارات در 24 زمینه موضوعی کتاب منتشر کرده است و همیشه این ایراد وارد بوده که چرا انتشاراتی منتسب به آستان قدس رضوی باید کتابهایی در زمینههای عمومی و علمی تولید کند. در سال 92 این گستره به هفت موضوع در حوزه علوم انسانی کاهش پیدا کرد و از ابتدای سال 95 نیز بنا براین نهاده شد که در یک برنامهریزی 10 ساله، بهنشر باید به بزرگترین ناشر مذهبی کشور تبدیل شود.
وی ادامه داد: پس از این تمرکز فعالیت این انتشارات در چهار زمینه سنت و سیره نبوی و اهلبیت (ع)، سنت و سیره امام رضا (ع)، معارف اسلامی و ارزشهای نظام ولایی و انقلاب اسلامی خواهند بود.
این مترجم بیان کرد: در سال 95 شاهد تحول عمده از نظر کیفی در انتشارات بهنشر بودیم، بهطوریکه از ابتدای سال تاکنون 408 عنوان کتاب شامل 220 عنوان چاپ نخست از سوی موسسه بهنشر منتشر شده است.
سنجرانی همچنین گفت: یکی از ایدههایی که در این موسسه مدنظر قرار گرفته این است که آثار شاخص 30 سال گذشته را دوباره بازسازی کنیم. در این راستا، مجموعه سفرنامههای ارزشمند با چهره و صفحهآرایی جدید بازتولید میشوند که از آنجمله میتوان به سفرنامههای آلفونس گابریل، خانیکوف، بارنز و حاجیداوود اشاره کرد. همچنین در حوزه روانشناسی با تاکید بر الگوی اسلامی و ایرانی حدود 12 اثر در موسسه بهچاپ رسیده و در زمینه رمان رضوی نیز فعالیتهای خوبی صورت گرفته است. از جمله آثار شاخصی که در این زمینهها مدنظر قرار گرفته مجموعه 4 جلدی ویژه دهه کرامت و «40 حدیث ناب» اثر استاد باقرزاده است.
حمیدرضا آژیر، متخصص در ترجمه متون عربی نیز بهعنوان دیگر سخنران این نشست، اظهار کرد: از روزهای آغازین تشکیل بنیاد پژوهشهای اسلامی، توفیق همکاری با این مرکز را داشتهام. نخستین کتابی که در این مرکز به زبان عربی ترجمه کردم، «التاریخ الاسلامی» اثر علامه محمدتقی مدرسی بود که با عنوان فارسی «امامان شیعه و جنبشهای مکتبی» ترجمه و چاپ شد و تا سال گذشته به چاپ پنجم و ششم رسیده است. در این مدت که با مرکز همکاری دارم، حدود 100 عنوان کتاب در زمینههای مختلف از جمله تاریخ، جامعهشناسی، کلام و فلسفه ترجمه کردهام.
ترجمه متون اسلامی از زبانهای انگلیسی، فرانسه و آلمانی
جواد قاسمی، مترجم زبانهای اروپایی نیز در این نشست با اشاره به تاریخچه کوتاه از فعالیت گروه ترجمه زبانهای اروپایی وملل بنیاد پژوهشهای اسلامی آستان قدس، افزود: این گروه از روزهای آغازین تاسیس بنیاد تشکیل شده و ابتدا تمرکز آن بیشتر بر ترجمه متون علمی و روانشناسی بوده و سپس با تغییر سیاست، ترجمه متون اسلامی که در غرب به زبانهای انگلیسی، فرانسه و آلمانی تالیف میشد به فارسی، محور قرار گرفت.
وی گفت: پژوهشهای بسیار اصیل و بدیعی در زمینه اسلام در کشورهای غربی و اروپایی انجام میشود و دانشگاههای غربی تحقیقات بسیاری در این زمینه به انجام رساندهاند و بهویژه در دهههای اخیر در زمینه شیعه تحقیقات بسیار عمیقی صورت گرفته است. این گروه تاکنون 120 کتاب از سه زبان فرانسه، انگلیسی و آلمانی به فارسی ترجمه کرده که بسیاری از آنها جزو کتابهای درسی بوده و یا جایزههای مختلف را از آن خود کردهاند.
این مترجم همچنین درباره کتاب «جلوههای خلاقانه قرآن کریم» نیز عنوان کرد: این کتاب مجموعه مقالات کنفرانس سال 2003 در انگلستان است و شامل مقالات در زمینههای مختلف هنری بوده که جایگاه قرآن را در هنرهای مختلف نشان میدهد و میتواند بهعنوان مرجعی برای پژوهشگران مورد استفاده قرار گیرد.
تمرکز بر قالبهای پرطرفدار در بهنشر
علیرضا باقری جبلی، از واحد تولید و جذب آثار نویسندگان در انتشارات بهنشر نیز در این نشست گفت: یکی از قالبهای پرطرفدار که قرار شده که در بهنشر بیشتر روی آن تمرکز شود، رمان است و تاکنون نیز کتابهای زیادی در این زمینه جذب و از سوی ارزیابان متخصص ارزیابی شدهاند که بیشتر با موضوعات انقلاب اسلامی و دفاعمقدس و کودک و نوجوان هستند؛ به تازگی چندین عنوان از این آثار راهی بازار نشر خواهند شد که در این زمینه میتوان از «جگر گرگ»، «سهسوت»، «کوچه قهر و آشتی»، «آرزوی چهارم» و «کلاغپر» نام برد.
وی ادامه داد: بهنشر در مدت چند دهه فعالیت، جوایز بسیاری را در جشنوارههای کتابی به خود اختصاص داده که بسیاری از این جوایز در حوزه کودک و نوجوان بودهاند که از آنجمله میتوان به کتاب «پشت کوچههای ابر» و کتاب «کولهپشتیات کجاست» عرفان نظرآهاری که برگزیده کتاب سال شده، اشاره کرد. امسال این کتابها همراه با دیویدی صدای شاعر مجددا عرضه شدهاند. از دیگر آثار شاخص این مرکز در زمینه کودک و نوجوان میتوان به مجموعه «قصه ما مثل شد» اثر محمد میرکیانی، «من هم بازی» برگزیده جشنواره رشد و مجموعه 20 جلدی «رنگآمیزی» اثر محمد صلواتیان اشاره کرد.
سیاُمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «یک کتاب بیشتر بخوانیم» و با ریاست سیدعباس صالحی از 13 تا 23 اردیبهشت در مجموعه نمایشگاهی شهر آفتاب میزبان علاقهمندان به کتاب و کتابخوانی خواهد بود.
نظر شما