رمان «اتاق دربسته» اثر پل استر با ترجمه شهرزاد لولاچی در قطعی جدید توسط نشر افق منتشر شد.
پل استر با وارونه کردن داستانهای معمایی نوع تازهای از هنر و روایت را خلق کرده است. او در رمان «اتاق دربسته» کنجکاوی خواننده اندیشمند را برمیانگیزد و جستوجویی پلیسی و کارآگاهی برای یافتن حقیقت را به کندوکاوی ناب و فلسفی که همانا کاوش در هویت است بدل میسازد.
ژانر کارآگاهی او را قادر ساخته تا در سهگانه نیویورک که کتابی ضد معمایی است دربارهی جستوجوی هویت بنویسد. «اتاق دربسته» داستان سوم سهگانه نیویورک است که داستان اول به نام «شهر شیشهای» توسط همین مترجم و داستان دوم به نام «ارواح» به قلم خجسته کیهان ترجمه شده و از سوی همین انتشارات به چاپ رسیده است.
در توضیح این رمان باید گفت: «فنشاو» ناپدید شده و از او تنها، همسر، فرزند، یک مجموعه داستان، یک مجموعه شعر و یک نمایشنامه بهجا مانده است. اینکه چرا راوی چنین وسواسآمیز زندگی «فنشاو» ـ صمیمیترین دوست دوران کودکیاش ـ را میکاود؛ سوالی است که در ذهن هر خوانندهای ایجاد میشود.
در بخشی از این رمان میخوانیم: «آنها به معنی واقعی کلمه اتفاقی باهم برخورد کرده بودند؛ بعدازظهر یکشنبهای هر دوشان جلوی یک کتابفروشی در منهتن ایستاده بودند و به کتابهای پشت ویترین نگاه میکردند و منتظر بودند تا باران بند بیاید. آن ابتدای ماجرا بود و از آن روز تا وقتی که فنشاو ناپدید شد تقریبا همیشه با هم بودند.»
رمان «اتاق دربسته» اثر پل استر با ترجمه شهرزاد لولاچی در 176 صفحه، شمارگان 1100 نسخه و بهبهای 10 هزار تومان توسط نشر افق منتشر شده است.
نظر شما