دو کتاب «موسیو پین و دو داستان دیگر»، اثر روبرتو بولانیو و «روی پلههای کنسرواتوار» اثر دونالد بارتلمی توسط نشر افق به چاپ دوم رسید.
«موسیو پین و دو داستان دیگر»
کتاب «موسیو پین و دو داستان دیگر»، اثر روبرتو بولانیو با ترجمه میلاد زکریا، در اواخر دهه 30 میلادی در پاریس میگذرد و راوی آن پییر پین، کهنهسربازی آسیبدیده از جنگ اول جهانی است که به علوم غریبه علاقهمند شده و تمام زندگی و مقرری اندک جانبازی خود را وقف تحقیق در این زمینه و بهخصوص انجام هیپنوتیزم کرده است. وقتی یک دوست برای درمان سزار وایخو - شاعر مدرنیست پرویی که در غربت، فقر و گمنامی در پاریس درگذشت - از او تقاضای کمک میکند، او ناخواسته درگیر ماجراهای مرموزی میشود که خود را از فهمشان عاجز مییابد.
موسیو پین با عنوان مسیر فیلها جایزه نخست مسابقه رمان کوتاه فیکس را به دست آورد، این جایزه توسط شورای شهر تولید و برگزار میشود. در بخش پایانی کتاب، دو داستان کوتاه و توضیحی از زندگی و آثار بولانیو آمده است که میتواند برای خوانندگانی که تازه با روبرتو بولانیو آشنا شدهاند، مفید باشد.
در بخشی از این کتاب میخوانیم: «اگر بشود اسم آن لرز را خواب گذاشت، خواب دیدم در یک هزارتوی سفید و خاکستری با سقف کوتاه هستم که از لحاظ معماری شبیه راهروهای مدور کلینیک آراگو بود؛ بعضی وقتها راهروهای رویا پهنتر بودند و تا بینهایت ادامه پیدا میکردند، و بعضی اوقات، باریکتر مثل دهلیزهای پیچدرپیچ، و از خواب پریدنها و نالههایی که با آنهابیدار میشدم و دوباره به خواب میرفتم، بدترین قسمتش نبود. آنجا چه میکردم؟»
روبرتو بولانیو سال 1953 در سانیاگوی شیلی متولد شد. وی چندان روی خوشی نسبت به ادبیات داستانی رایج نشان نمیداد و خود را جدا از جریانات آن نگه میداشت. آثار داستانی بولانیو چه کوتاه و چه بلند، همه در یک جهان داستانی رخ میدهند و به هم ربط دارند. شخصیتهای یک کتاب در کتابها یا داستانهای کوتاه دیگر ظاهر میشوند یا ماجراهایی که یک جا آمده از دید یک نفر دیگر روایت میشود. موسیو پین هرچند از اولین رمانهای کوتاه بولانیو است، واجد بسیاری از مشخصههایی است که در آثار بعدیاش، هرچند گاهی به صورتی کمی متفاوت و پیچیده تر دیده میشود.
چاپ دوم کتاب «موسیو پین و دو داستان دیگر»، اثر روبرتو بولانیو با ترجمه میلاد زکریا در 176 صفحه، شمارگان 1100 نسخه و بهبهای 11 هزار تومان توسط نشر افق منتشر شده است.
«روی پلههای کنسرواتوار»
«روی پلههای کنسرواتوار»، اثر دونالد بارتلمی با ترجمه شیوا مقانلو، با ساختاری جاهطلبانه و غیرمداوم آیینه شرایط امروزند. در چنین زمانهای، نبود رضایتمندی به فروپاشی میانجامد. نگاه معطوف به اضمحلال، کلید فهم رویکرد مضمونی در آثار بارتلمی است.
روی پلههای کنسرواتوار شامل 12 داستان کوتاه است، که همگی خوشخوانند و مضامینی نزدیک و مرتبط بههم دارند. دقت و وسواس مترجم در چینش و انتخاب داستانها، باعث شده ماحاصل، کتابی یکدست با داستانهایی خواندنی باشد.
موضوع کتاب، جنگ و سیاست است. بارتلمی با طنز تلخ اما گزندهی خود در بیشتر داستانهای کتاب، مخالفت و انزجارش از تصمیمات جنگطلبانهی سیاستمداران دنیا و کشورش را نشان داده و در مقام نویسنده، سیاستمداران را به ریشخند گرفته است. اشارههای پنهان و غیرمستقیم او به جنگ کره، جنگ ویتنام و احزاب سیاسی در آمریکا تقریبا در بخشهای گوناگون کتاب بهچشم میخورد. آثار او نشاندهنده دنیایی ناپایداریست اسیر جنگ که فروپاشیِ خود را نمیبیند.
روی پلههای کنسرواتوار تجربهای متفاوت و جدید از داستان کوتاه در ذهن خواننده برجا خواهد گذاشت، در شرایطیکه خطرِ معمولیشدن، ادبیات و دنیای داستان را تهدید میکند، داستانهای بارتلمی انتخاب خوبی برای هر خواننده حرفهایست.
این کتاب از 12 داستان به نامهای «گزارش»،«گروهبان»، «تایلند»، «قهرمانها»، «رئیسجمهور»، «روی پلههای کنسرواتوار»، «خداحافظی»، «حاشیهها»، «امپراتور»، «بالون»، «مدرسه» و «آریا» تشکیل شده است.
در بخشی از این کتاب میخوانیم: «من همان طور که گفتم احساس همدلی کاملی ندارم. چیزهای خاصی در مورد رییس جمهور جدید وجود دارند که روشن نیستند. نمیتوانم بفهمم چه فکرهایی دارد. هیچ وقت بعد از اینکه حرفهایش را تمام میکند، یادم نمیآید که چه گفته است. در تلویزیون وقتی اسمش را اعلام میکنند، صورتش توی هم میرود. انگار شنیدن اسمش او را میترساند. بعد مستقیم به دوربین زل میزند (از آن نگاههای خیرهای که حق انحصارش مال هنرپیشههاست) و شروع به صحبت میکند. آدم فقط وزن و آهنگ حرفهایش را میفهمد.»
چاپ دوم مجموعه داستان «روی پلههای کنسرواتوار»، اثر دونالد بارتلمی با ترجمه شیوا مقانلو در 128 صفحه، شمارگان 1100 نسخه و بهبهای10 هزار تومان توسط نشر افق منتشر شده است.
نظر شما