یکشنبه ۱۰ دی ۱۳۹۶ - ۱۰:۱۰
برگزیدگان جایزه یونس امره تقدیر شدند

دومین جایزه ترجمه ترکی استانبولی موسسه یونس امره برگزار شد و در سه بخش پژوهش، ادبی و کودک، پنج نفر مترجم برگزیده معرفی شدند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، مراسم اعلام آثار برگزیده و اهدای جوایز دومین جایزه ترجمه ترکی استانبولی موسسه یونس امره عصر روز شنبه نهم دی ماه باحضور دکترتوفیق سبحانی، دکتر محمدتقی امامی‌خویی و دکتر بهروز بیگ‌بابایی در کانون زبان فارسی برگزار شد.
 
در این مراسم جایزه بخش تحقیقی و پژوهش از میان پنج اثر پژوهشی که به موسسه ارسال شده بود، به عطاالله حسنی برای ترجمه کتاب فضولی تعلق گرفت. در بخش آثار ادبی به ترتیب حروف الفبا، مژده الفت برای ترجمه سه کتاب، مژگان دولت‌آبادی برای ترجمه کتاب «استانبول استانبول»، تهمینه زاردشت برای ترجمه کتاب «بید پالاس» و ارسلان فصیحی برای ترجمه سه کتاب روی سن رفتند و جوایز خود را از مدیر موسسه یونس امره دریافت کردند.
 
بخش ادبیات کودک از دیگر بخش‌های داوری شده در این جایزه بود که در این بخش آتوسا آبکار برای ترجمه چهار کتاب به عنوان برگزیده روی سن رفت و جایزه خود را دریافت کرد، همچنین به رسم یادبود به بهروز بیگ‌بابایی برای پژوهش‌های او در زمینه زبان فارسی و ترکی استانبولی و ترجمه آثار این دو زبان هدیه ای به رسم یادبود اهدا شد.
 
توفیق سبحانی، محمدتقی امامی‌خویی نیز به عنوان پیشکسوتان ترجمه ادب و تاریخ زبان فارسی و ترکی استانبولی از دیگر تقدیرشدگان این مراسم بودند که ضمن ایراد سخنرانی برای مهمانان به رسم یادبود لوح‌تقدیر و هدیه‌ای از مدیر موسسه یونس امره دریافت کردند.
 

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 6
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • تهمینه زاردشت ۱۴:۳۵ - ۱۳۹۶/۱۰/۱۰
    اسم کتاب الیف شافاک «شپش پالاس» است نه بیدپالاس!
    • ایبنا ۱۵:۰۳ - ۱۳۹۶/۱۰/۱۰
      هردوی این اسم‌ها درست است. نامی که در خبر آمده مربوط به ترجمه دیگری است.
    • ۱۵:۲۴ - ۱۳۹۶/۱۰/۱۰
      چقدر هم رمان مزخرفی است
  • نازنین ۰۱:۲۷ - ۱۳۹۷/۰۸/۲۶
    کتاب زرد؟!...کتاب پاموک که برنده جایزه نوبل بوده میشه کتاب زرد باشه؟

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها