یکشنبه ۱۶ اردیبهشت ۱۳۹۷ - ۱۰:۳۵
رنگ‌هایی که نویسنده کره جنوبی به آن اعتقاد دارد

چو هاو ران، نویسنده مطرح ادبیات کودک در کره جنوبی با حضور در غرفه ملی این کشور در نمایشگاه بین‌الملل کتاب تهران درباره ارتباط رنگ‌ها با کودکان و آموزش به آنها توضیح داد.

خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) - محمد حسن‌لو: کره جنوبی یکی از کشورهای شرکت کننده در بخش بین‌الملل سی‌و‌یکمین نمایشگاه کتاب تهران است. این کشور امسال در غرفه ملی خود تنها به عرضه کتاب‌های کودک پرداخته، که مهمترین آن کتابی با عنوان «زردها» است که به زبان ساده داستان‌هایی برای کودکان روایت می‌کند.

نویسنده این کتاب چو هاو ران، در چند روز گذشته با حضور در غرفه، اثر خود را برای مخاطبان و ناشران توضیح داده و سوالات بازدیدکنندگان علاقه‌مند را پاسخ داد. 

این کتاب در اصل با بهره‌گیری از تصاویر و اشکال سه بعدی، زبان کره‌ای را به کودکان آموزش می‌دهد. چو هاو ران، نویسنده این کتاب در گفت‌وگوی اختصاصی با ایبنا استقبال مخاطبان ایرانی و کره‌ای به ادبیات کودک را دلیل اصلی نمایش این کتاب‌ها در غرفه ملی کره جنوبی دانست.

او با بیان این که آثارش در صورت ترجمه شدن به زبان فارسی می‌تواند برای کودکان و حتی بزرگسالانی که علاقه به یادگیری اصول اولیه زبان کره‌ای را داند مفید باشد، گفت: «کتاب‌های کودک به خصوص آثار مصور در میان مردم کره جنوبی طرفداران زیادی دارند و از دهه سال‌های 2000 میلادی موج گسترده‌ای از فروش این نوع کتاب‌ها در این کشور آغاز شد. تاریخ کتاب‌های مصور به بیش از 30 سال پیش برمی‌گردد و این کتاب‌ها نه تنها در بین کودکان بلکه بین بزرگسالان نیز طرفداران زیادی  دارد.»

این نویسنده درباره «کتاب زردها» گفت: « هدف از تالیف این کتاب ایجاد رابطه میان بزرگسالان و کودکان برای آموزش بهتر الفبای کره‌ای است. در این کتاب از جمله‌های کوتاه و تصاویر بهره گرفته شده است تا کودک بهتر بتواند کلمات را درک کند.»

هاو ران در پاسخ به اینکه چرا رنگ زرد را برای کتابش انتخاب کرده است، گفت: «البته من پیش از این مجموعه کتابی برای کودکان با رنگ‌های قرمز و آبی نیز منتشر کردم و امیدوارم بتوانم با کمک دولت و ناشران تمام کتاب‌هایی با تمام رنگ‌ها چاپ کنم.» وی افزود: «در کشور کره رنگ زرد نماد کودکان پرانرژی و فعال است و این رنگ بهتر می‌تواند مفاهیم کلمات و اعداد را به کودکان منتقل کند.»

وی از دعوت کتابخانه ملی ایران در راستای برنامه تبادل فرهنگی با کتابخانه شهر سئول تشکر کرد و گفت: «امیدواریم در سال‌های آینده نیز این برنامه ادامه پیدا کند.»

هاو ران فرهنگ ایران را متنوع و عظیم ارزیابی کرد که البته دارای غذاهای خوبی نیز است. وی گفت: «از بودن در ایران و معاشرت با مردم باهوش و مهربان این کشور خیلی خوشحال هستم.»

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها