دوشنبه ۱۷ تیر ۱۳۹۸ - ۱۲:۰۱
داستان مردگانی که در انتظار بازگشت به خانه هستند

رمان «لینکلن در باردو»، اثر جورج ساندرز با ترجمه نعیمه خالصی از سوی انتشارات جمهوری راهی بازار نشر شد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)،‌ داستان هنگامی رخ می‌دهد که آبراهام لینکلن، رییس‌جمهور وقت آمریکا، پسر یازده ساله‌اش را از دست می‌دهد. داستان در گورستان جورج تاون اتفاق می‌افتد، جایی که همه کسانی که در آن‌جا هستند مرگ خود را باور ندارند و در اصل قبرستان را مانند حیاط بیمارستان و خود را بیمارانی در انتظار بهبودی و بازگشت به زندگی دنیایی، می‌دانند. ویلی پسر یازده ساله لینکلن نیز مرگ خود را نپذیرفته و در انتظار پدر است تا او را به خانه برگرداند.

«لینکلن در باردو»، کتابی در سبک ادبیات تجربی و داستان تاریخی است که جورج ساندرز، نویسنده آمریکایی، در سال ۲۰۱۷ میلادی آن را به رشته تحریر درآورد و سپس در فوریه همان سال آن را روانه بازار کرد. ساندرز، پیش زمینه و ایده خلق این داستان را از روایت پسر عموی همسرش گرفته ‌است که شرح ماجرا و دیدار لینکلن از قبر پسرش را برای او بازگو می‌کند. بیشتر رخدادهای این رمان در مکانی به نام باردو رخ می‌دهد، واژه‌ای که در آیین بودایی به معنای سرزمین میانه یا برزخ است، جایی که در آن روح میان تناسخ و مرگ است ولی با بدن جسمانی ارتباطی ندارد.

جورج ساندرز زاده 2 دسامبر 1958 یک نویسنده داستان کوتاه، رمان‌نویس و مقاله‌نویس اهل آمریکا است. ساندرز در آماریلوی تگزاس به دنیا آمد و در شیکاگو بزرگ شد. ساندرز در سال 1988، مدرک کارشناسی ارشد خود را در رشته نویسندگی خلاق از دانشگاه سیراکوس دریافت کرد. جورج ساندرز از سال 1997 تاکنون، علاوه بر انتشار کتاب‌های داستانی و غیرداستانی، استاد نویسندگی خلاق دانشگاه سیراکوس بوده است. چهار جایزه مجله ملی آمریکا، جایزه «او. هنری»، نامزدی نهایی جایزه «پن/همینگوی»، جایزه ادبیات فانتزی جهان،‌ جایزه «پن/مالامود»، جایزه «فولیو»، نامزدی نهایی جایزه ملی کتاب آمریکا و در پایان کسب «من بوکر» ۲۰۱۷ برای کتاب «لینکلن در باردو» از جمله افتخارهای ادبی این نویسنده است. از دیگر آثار داستانی ساندرز می‌توان به «حکومت کوتاه و ترسناک فیل»، «در ملت اجبار»، «یادداشت دودقیقه‌ای برای آینده»، «معنوی»  اشاره کرد. او همچنین سه کتاب غیرداستانی را با عنوان‌های «یک زنبور مرا نیش زد، بنابراین من تمام ماهی‌ها را کشتم»، «بلندگوی مرگ مغزی‌شده» و «به هر حال تبریک می‌گویم: بعضی تفکرات درباره مهربانی» در سال‌های ۲۰۰۶، ۲۰۰۷ و ۲۰۱۴ روانه بازار کتاب کرده است. از جمله آثار جورج ساندرز که در ایران ترجمه شده است، می‌توان به «خاطرات دختر صاف و ساده»، «پاستورالیا»، «دهم دسامبر» و «یک حکومت کوتاه و رعب‌آور» اشاره کرد.

در بخشی از این کتاب می‌خوانیم:
«و من دیدم آن‌جایی که آن‌ها می‌خواستند مرا ببرند. من در بالای یک تپه زندگی می‌کردم و از آن‌جا می‌دیدم که امواج دریا به سمت داخل برمی‌گردند و اصلا بیرون نمی‌آمدند. سنگ‌ها به سمت بالا غلت می‌زدند و پایین نمی‌آمدند و وقتی به من می‌رسیدند از وسط نصف می‌شدند و داخل هر تکه یک دانه قرار داشت و من هر دانه را که برمی‌داشتم به آن آرامش و شادمانی که می‌خواستم می‌رسیدم.»
 
کتاب «لینکلن در باردو» با ترجمه نعیمه خالصی در 376 صفحه در 1000 نسخه و به‌بهای 40 هزار تومان از سوی نشر جمهوری چاپ و منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها