در دیدار استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بلوچستان با خانه فرهنگ عنوان شد:
کتاب مشخصی برای تدریس زبان و ادبیات فارسی در بلوچستان تعریف نشده است
استاد دپارتمان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بلوچستان با حضور در خانه فرهنگ ایران، پیرامون همکاریهای مشترک و همچنین مشکلات زبان و ادبیات فارسی به بحث و گفتوگو پرداخت.
در این دیدار ضمن تقدیر و تشکر از «شاه محمود شکیب»، استاد دپارتمان زبان و ادبیات فارسی در خصوص بازنگری ترجمه کتاب «قصههای خوب برای بچههای خوب»، که به درخواست خانه فرهنگ توسط «عبدالقیوم بیدار» به اردو ترجمه شده بود، چهار جلد از کتاب مذکور جهت اهداء به کتابخانههای بخش فارسی و بخش اردو دانشگاه بلوچستان، به ایشان داده شد.
گفتنی است در این نشست، پیرامون مشکلات زبان و ادبیات فارسی و همچنین کتابهایی که توسط بنیاد سعدی جهت آموزش استاندارد زبان فارسی تدوین شده است، نیز بحث و گفتوگو شد و نمونهای از کتابهای بنیاد، به همراه دستورالعمل جدید نحوه تدریس این کتابها، جهت بررسی و ارزیابی به استاد دپارتمان زبان فارسی بلوچستان داده شد، تا ضمن بررسی و ارزیابی، درصورت مناسب بودن این کتاب، با توجه به شرایط و فرهنگ منطقه نسبت به بسط و گسترش تدریس آن از سوی بنیاد سعدی با هماهنگی خانه فرهنگ و همکاری دپارتمان زبان و ادبیات زبان فارسی دانشگاه بلوچستان اقدام شود.
بنابر اعلام این گزارش، تاکنون کتاب مشخصی برای تدریس زبان و ادبیات فارسی در منطقه بلوچستان تعریف نشده و کتابی که در حال حاضر تدریس آن در دانشگاههای پاکستان، به تبع دانشگاههای لاهور رسمیت دارد، کتاب آزفا است.
نظر شما