سه‌شنبه ۲۹ بهمن ۱۳۹۸ - ۱۳:۳۵
بررسی ابعاد مختلف شخصیت عمر خیام در همایش بین‌المللی اسپانیا

همایش بین‌المللی بزرگداشت حکیم عمر خیام نیشابوری شاعر، ریاضیدان و منجم بزرگ ایرانی در دانشگاه‌های نبریخا و کمپلوتنسه مادرید برگزار مي‌شود.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) کنفرانس علمی بین‌المللی هزاره خیام دیروز دوشنبه ۲۸ بهمن با همکاری ایران و مرکز خیام دانشگاه نبریخای شهر مادرید در این‌دانشگاه برگزار شد.

این همایش با سخنرانی 
«حسن قشقاوی» سفیر جمهوری اسلامی با قدردانی از برگزار کنندگان این همایش آغاز شد و او بر ضرورت تلاش به منظور شناخت همه ابعاد شخصیت خیام در شعر و ادب، ریاضیات و نجوم تاکید کرد و گفت:‌ خیام شاعری با تفکر بین‌المللی و زادگاه بین‌الملی است که ترجمه اشعارش در جهان نیز به بین‌المللی‌بودنش کمک می‌کند.

این جلسه با سخنرانی «خوان کایو» رئیس دانشگاه نبریخا ادامه یافت و او با اشاره به همکاری دو دانشگاه علامه طباطبایی و نبریخا گفت: دانشگاه باید مرکز گفتگو میان انسان‌ها و فرهنگ‌های مختلف باشد.

«نجمه شبیری» استاد دانشگاه علامه طباطبایی نیز به عنوان دبیر علمی‌ کنفرانس و رئیس مرکز خیام ضمن تبیین برنامه های دو روزه این کنفرانس بیان کرد: من از زمان دانشجویی ام در این کشور همواره معتقد بودم که هر ایرانی در هر جایگاه اعم از اداری یا رایزنی فرهنگی باید به نشر افکار و فرهنگ و ادبیات ما بپردازد و این نشست به مناسبت هزارمین سالگرد تولد خیام، محصول فعالیت چندین ماهه همکارانم  فاطمه بیات فر (مدرس و مسئول مرکز خیام) و دکتر مهدی محمدبیگی دبیران اجرایی این کنفرانس است.

وی افزود: این‌نشست به مناسبت هزارمین سالگرد تولد خیام، محصول فعالیت چندین ماهه همکارانم فاطمه بیات فر مدرس و مسئول مرکز خیام و مهدی محمدبیگی از دبیران اجرایی این کنفرانس است. در این ۶ ماه حدود هزار ایمیل بین دبیران اجرایی رد و بدل شد و مقالات بسیاری دریافت کردیم که از میان‌شان ۵۲ مقاله توسط داوران پذیرفته و در مجموعه مقالات چاپ شد.


شبیری ابراز امیدواری کرد در جهانی که گفت‌و‌گو در آن رو به زوال است این نشست های علمی همدلی اهل قلم جهان را به همراه داشته باشد. 

در ادامه در نشست اول، سخنران ها به ترجمه های خیام در روسیه، رباعیات خیام در انگلستان از آغاز دوره ویکتوریایی، جست و جوی شادی در رباعیات خیام، خیام در هندوستان، رباعیات خیام در مانیفست های دیونیسی، پرداختند و سپس جلسه پرسش‌ و پاسخ و بحث بین اساتید انجام شد.

خیام از دیدگاه اگزیستانسیالیستی، ترجمه خیام در جهان عرب زبان، بازآفرینی متن در ترجمه رباعیات خیام در زبان عربی، مروری بر ترجمه رباعیات خیام در ژاپن، رباعیات خیام و کتاب (عشق خوب)، خیام در تاجیکستان هم از جمله‌موضوعاتی بودند که در دور دوم نشست مذکور به‌آن‌ها پرداخته شد.

روز دوم کنفرانس هزاره خیام امروز ۲۹ بهمن، ۱۸ فوریه در دانشگاه کمپلوتنسه برگزار می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها