کتاب «زندگی از نگاه یک فضانورد» نوشته کریس هدفیلد که خود نه یک نویسنده بلکه یک فضانورد کانادایی است، اثری شاخص به ویژه برای افرادی است که برنامه جدی برای فضانورد شدن دارند.
به گفته رضایی، در کل مسیر فضانورد شدن برای غیرآمریکاییها و غیر روسیها دشوارتر است. هدفیلد در کتابش توضیح داده است که این شغل چه فراز و نشیبهایی دارد.
رضایی در ادامه گفت: نویسند در کتاب آورده است که بارها میتوانسته سفر را کنار بگذارد، اما هربار پشیمان شده است. یکی از مهمترین ویژگیهای این فضانورد فعالیتهای ترویجی آن بوده است. برای مثال وی به ظبط موسیقی، عکسبرداری و گرفتن فیلم از زمین و فضا میپرداخته و آنها را به زمین ارسال میکرده است.
شمار زیاد دنبالکنندگان
رضایی با اشاره به اینکه نویسنده با کمک پسرش توانسته تصاویر و فیلمهای خود را در زمین نشر بدهد و طرفداران زیادی هم پیدا کند، توضیح داد: ارسال عکس و فیلم به زمین، باعث شد که پس از مدتی بدون آنکه خودش تلاشی برای این کار بکند، دنبالکنندگان زیادی در توییتر جذب کرد و فعالیتهایش ترند شد. داشتن فن بیان قوی و انتخاب موضوعات جالب از فضا مولفههایی بود که برای مردم جذابیت زیادی داشت.
به گفته رضایی داشتن فعالیتهای ترویجی به ویژه برای ناسا یکی از وظایف مهم نهادهای دولتی آمریکاست. چراکه بخش زیادی از درآمد این نهادها به واسطه مالیات مردم تامین میشود. به همین دلیل اغلب آنها باید بخشی از بودجه خود را صرف آشنا کردن مردم با حرفه کاری خود کنند.
رضایی درباره هدف اصلی نویسنده از نگارش کتاب گفت: هدفیلد در کتاب «زندگی از نگاه یک فضانورد» درباره موضوعات مبهم و ناپیدای فضانوردی با زبان ساده حرف زده است که میتواند برای مردم جالب باشد. ترجمه عنوان کتاب به صورت تحتالفظی راهنمای زندگی فضانوردان در زمین بوده است که با مشورت مترجم اثر تصمیم بر آن شد عنوان جدیدی برای آن بگذاریم.
وی افزود: شیوه و طرز فکر یک فضانورد همان موضوع مهمی است که هدفیلد تلا کرده است در کتابش به ان بپردازد. در واقع این اثر درونمایه روانشناسانه دارد و نویسنده با چنین رویکردی به نوع طرز فکر یک فضانورد پرداخته است. اینکه اگر فردی میخواهد فضانورد شود و هدف بزرگی چون این را انتخاب کرده است، باید چه طرز فکری داشته باشد تا بتواند رشد کند.
رضایی تاکید کرد: گفتنی است، سراسر کتاب دارای پندهای آموزنده برای افرادی است که میخواهند فضانورد شوند. خودش با وجود آنکه در سنین کودکی امیدی به فضانورد شدن به علت نبود آژانس فضایی در کانادا نداشته است، اما همواره با خود چنین میگفت که اگر قرار باشد یک کانادایی به فضا برود من باید خودم را برای آن روز آماده کنم.
رضایی گفت: به اعتقاد من این اثر برای نوع نگرش فردی که میخواهد فضانورد شود بسیار الهام بخش خواهد بود.
این نویسنده و مترجم خاطرنشان کرد: برخی از فضانوردان برای دوری از حس تنهایی یا تردشدگی از زمین تلاش میکردند از هنرهایی که داشتند برای توصیف شرایط فضا بهره بگیرند تا شرایط را برای خود قابل تحملتر کنند. نویسنده کتاب با اینکه عکاس خوبی نبوده است، اما ذوق خوبی در تشبیه و استعاره برای توصیف عکسهایش داشته است و همین باعث شد که افراد جذب شوند.
وی با اشاره به ادبیات کتاب گفت: نویسنده پیشه نویسندگی نداشته اما کتاب درخوری را به نگارش درآورده است. اغلب کتابهایی که از افراد مشهور میشناسیم خودشان کتاب را ننوشتهاند و عموما کتابها با مصاحبه با آنها تدوین شدهاند. اما هدفیلد توصیفاتش از فضا را با قلم خودش در کتاب درج کرده و همین موضوع باعث اصالت بیشتر اثرش برای مخاطب شده است. در واقع ما با یک روایت دست اول روبه رو هستیم. تاکنون کتاب یا مطلبی نبوده است که مستقیما از سوی یک فضانورد به زبان ساده منتشر شده باشد و این جزو اولین آثار است. گفتنی است، متن مانند نویسندههای ماهر نیست اما به راحتی مخاطب متوجه توصیفات نویسنده میشود.
وی در پاسخ به این پرسش که تا چه میزان گزارههای منتشر شده در فضای مجازی از فضا درست است؟ برای مثال وجود عطرهایی با بوی فضا که چندی پیش ترندهای زیادی هم داشته است، گفت: برخی گزارهها در اغلب شبکههای مجازی به فضا و فضانوردان نسبت داده میشود. درباره استشمام بو در وهله اول باید بگویم، در فضا هیچ بویی وجود ندارد؛ چراکه خلا است و اگر هم بویی باشد ماهیت پیدا نمیکند. در واقع بو یک ماهیت مولکولی است که در خلا نمودی ندارد. حال اگر بخواهید با اسپری یا شیشههای ادکلن بویی تولید کرد به طور قطع آن بو را نمیتوان استشمام کرد و آن اسپری هم خودش محرکی میشود که ما را در مدار گردش میدهد و خود عامل محرکی در فضا خواهد بود.
رضایی ادامه داد: شاید اغلب فضانوردان به دلیل جنس فلزی سفینهها داخل سفینه بوی فلز را بیشتر احساس کنند. در کل این امر بیشتر برای گرفتن تایید علمی فروش محصولات شرکتها است؛ چراکه میخواهند شخص ثالث را برای خرید چنین محصولی متقاعد کند.
گفتنی است این اثر با ترجمه شرارا مشکینپور، از سوی نشر طلایی شهریورماه سال جاری راهی بازار کتاب شده است.
نظر شما