در نخستین نشست مجازی علی اصغر سیدآبادی نویسنده و شاعر کودک و نوجوان و فرمهر منجزی مترجم و دبیر جام باشگاههای کتابخوانی کشور حضور داشتند.
در این نشست سیدآبادی گفت: در حصار خواندن یک کتاب از یک نویسنده نباشید بلکه باید از هر نویسنده چند اثرش را بخوانیم.
نویسنده «بابا بزرگ سبیل موکتی» اندیشیدن به موضوع داستان را گام اول در این مسیر دانست و بیان کرد: برای نوشتن یک داستان باید به موضوع فکرکنیم. اتفاقهایی که هر روز درکناِر ما میافتد در مسیر خیابان، مدرسه، پارک و... هر کدام میتواند دستمایه یک سوژه خوب برای نوشتن قرار گیرد.
سیدآبادی افزود: هر کدام از شما میتوانید از ظرفیتهایی که در اطرافتان است بهرهمند شوید. به طور مثال: در اهواز رودخانه کارون میتواند ایده خوبی برای داستان باشد. اگر رودخانه کارون خشک شود چه اتفاقهایی میافتد و از این قبیل موارد. ایدههای شما در جانشینی و جایگزین کردن تبدیل به داستان میشوند.
وی ادامه داد: برای قصه نوشتن باید راههای خلاقیت را پیدا کنید. همه مخترعان علاوه بر دانشمند بودن یک داستان نویس نیز هستند. در هر رشتهای که درس میخوانید، میتوانید تخیل قوی و نوآوری داشته باشید نوآور بودن، شما را نسبت به دیگران یک قدم جلوتر میبرد و استفاده از این ابزارها منجر به خلق داستان میشود.
سیدآبادی در پاسخ به این پرسش که وقتی از نوشتن زده میشوید، چه راه حلی برای برون از آن پیدا میکنید؟ اینگونه توضیح داد: اگر شما یک منبع بزرگ از شربت نوشیدنی را در نظر بگیرید، بالاخره این منبع یک روز تمام میشود. اما منبع خلاقیت آدمها متفاوت است. در یک برهه زمانی نویسنده نیاز به خواندن، نگاه کردن، ارتباط داشتن و سفر کردن دارد. ضربالمثلها را یادداشت کنید و دایره واژگان فارسی خود را گسترش دهید. داستان نویس باید بتواند همزمان به دانشهای مختلف مجهز شود.
این مروج کتابخوانی گفت: نویسنده باید بتواند به شناخت از آدمها برسد و زمانی که قصد دارد در مورد یک پزشک و مهندس بنویسید؛ باید تا اندازهای به دانش پزشکی و مهندسی مسلط باشد.
فرمهر منجزی مترجم کودک و نوجوان در این نشست مجازی ضمن پیشنهاد کتاب «مامان پیچ برای هیچ» اثر سیدنوید سیدعلیاکبر به کودکان تاکید کرد: توصیه من به شما خواندن کتاب آموزشی داستان نویسی «مامان پیچ برای هیچ» است و یکی از راههای دیگر، تمرین نوشتن است وقتی با یک موضوع برخورد میکنید، یاداشتهای کوتاه بنویسید.
منجزی افزود: نوشتن خاطرات روزانه، خاطرات سفر یا سفرنامه، گزارش نویسی، خواندن کتابهای متنوع و اینکه هر داستان از چه عناصری تشکیل شده است و یافتن ایدهها ، همه از جمله عواملی هستند که شما را به سمت نوشتن هدایت میکنند. خودتان را محدود به خواندن آثار یک یا دو نویسنده نکنید متنوع بخوانید تا ایدههای بهتری بگیرید.
منجزی در ادامه در جواب این سوال که مترجمها چگونه داستانها را انتخاب میکنند؟ تصریح کرد: باید به دنبال علایق و ایدههای خودمان برویم؛ ممکن است یک مترجم ۱۰ کتاب بخواند، اما با یکی از آن اثرها بتواند ارتباط بیشتری برقرارکند و علاقه در انتخاب مترجم نقش دارد.
دبیر پنجمین دوره جام باشگاههای کتابخوانی کشور اضافه کرد: برای ایده گرفتن داستان میتوانید از سوژههای خیلی ساده دراطرافتان استفاده کنید. مثلا بوی یک ماده غذایی، طعم غذا ، شنیدن حرفهای آدمهای کوچه و خیابان، همه به نوعی میتواند جان مایه سوژه داستان شود.
مترجم اثر «باد نه بادی» گفت: یک نویسنده نباید خودش را زندانی کند بلکه باید با اجتماع در ارتباط باشد تا بتواند ایده بگیرد.
یادآوری میشود، در نخستین کارگاه شعرخوانی و قصه خوانی 85 نفر از استانهای تهران، خراسان جنوبی، یزد، فارس و خوزستان شرکت کردند.
نظر شما