چهارشنبه ۶ بهمن ۱۴۰۰ - ۱۲:۳۷
خواندن کتاب‌های «الهه‌ها: اسرار الوهیت زنانه» و «عهد عتیق» توصیه‌های یک اسطوره‌شناس

عباس مخبر، اسطوره‌شناس و مترجم کتاب‌های «الهه‌ها: اسرار الوهیت زنانه»، ترجمه‌های عبدالله کوثری از «آیسخولوس»، «اوریپید» و «سنکا»، «عهد عتیق» با برگردان پیروز سیار را به علاقه‌مندان خرید کتاب از دومین نمایشگاه مجازی کتاب تهران توصیه کرد.

عباس مخبر، اسطوره‌شناس و مترجم به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: از برگزاری دومین نمایشگاه مجازی کتاب تهران در شبکه‌های اجتماعی اطلاع پیدا کردم و هنوز اطلاع دقیقی درباره کتاب‌های ارائه شده ندارم. 

او افزود: کتاب «الهه‌ها: اسرار الوهیت زنانه» اثر جوزف کمبل با ترجمه عباس مخبر به تازگی از سوی نشر مرکز به چاپ رسیده است. ایمان و احترام به ایزدبانوان یا همان الهه‌ها، این خدایان مونث که در منظر کهن‌ترین مردمان سراسر گیتی، حافظ عشق، طبیعت، باروری و زایش انسان و جهان بوده‌اند، همواره در مقام الوهی‌شان، محمل رازها و شگفتی‌ها و مظهر زیبایی و مودّت شناخته شده‌اند. از دوران پارینه‌سنگی و نوسنگی تا آغاز تمدن‌های هندو اروپایی و بین‌النهرین و مصر تا دولت‌شهرهای یونان، ایزدبانوان بخش جدانشندنی فرهنگ دینی، سیاست و اجتماع بوده‌اند. 

این مترجم عنوان کرد: جلوه‌های الوهی زنانه چنان بوده که حتی پس از میلاد مسیح (ع) نیز در قالب مریم باکره و قدیسان زن ادامه یافته و تا به امروز هم این وجه الوهی در مسیحیت حفظ شده، هرچند در هندوستان الهه‌های آئین‌های هندی همچنان به همان سیاق کهن‌شان حضور دارند و پرستش می‌شوند. جوزف کمبل، اسطوره‌شناس فقید در مسیر تحقیقات سترگ و نوشته‌های الهام‌بخش‌اش، کتاب درخشان «الهه‌ها: اسرار الوهیت زنانه» را به یادگار گذاشته که شاید بتوان گفت بهترین منبع برای ورود به دنیای شگفت‌انگیز ایزدبانوان از دوران پیشاتاریخی تاکنون است. 

عباس مخبر به مجموعه «عهد عتیق» با ترجمه پیروز سیار اشاره کرد و گفت: به تازگی این کتاب را خریداری کردم که کتاب خوبی است، شاید برخی به چنین کتاب‌هایی علاقه‌مند باشند، چون ما چنین مجموعه‌ای را نداریم گرچه دو ترجمه از عهد عتیق موجود است اما نثر یکی از آن ترجمه‌ها خیلی قدیمی است و فکر نکنم کسی حوصله کند، آن ترجمه‌ها را بخواند و ترجمه دیگر خیلی تفسیرگونه است، یعنی به نوعی سندیت آن اشکال دارد، اما ترجمه پیروز سیار خیلی خوب است. 
 
او ادامه داد: ترجمه‌ جدید عبدالله کوثری از «آیسخولوس»، «اوریپید» و «سنکا» است که کتاب‌های درخشانی هستند و ما بالاخره مجموعه‌ای از نمایشنامه‌های درجه یک یونانی را با یک ترجمه درجه یک برای مطالعه در اختیار داریم، هر چند قبلا ترجمه‌هایی انجام شده بود، اما به صورتی که بتواند محتوا را به درستی به مخاطب منتقل کند، وجود نداشت. خواندن این کتاب‌ها را هم به علاقه‌مندان این حوزه توصیه می‌کنم.

این اسطوره‌شناس اظهار کرد: همچنین در حال مطالعه کتاب «امید علیه امید» نوشته نادژدا ماندلشتام (۱۹۸۰-۱۸۹۹) با ترجمه بیژن اشتری هستم. ماندلشتام، نویسنده روسی تصویری از شرایط سخت زندگی روشنفکران منتقد حکومت در دورانش وروی سابق را شرح داده است. او در این کتاب به شرح زندگی خود و همسر شاعرش، اوسیپ ماندلشتام در فاصله سال‌ های ۱۹۳۴ تا ۱۹۳۸ می‌پردازد. همسر او از منتقدان نظام حاکم شوروی بود و سرانجام در اردوگاه‌های کار اجباری در سیبری جان باخت.

عباس مخبر گفت: «امید علیه امید» کتاب تلخی است که به دشواری‌های زندگی روشنفکران در دوران استالین را به تصویر کشیده است. 

دومین نمایشگاه مجازی کتاب تهران تا دهم بهمن 1400 دایر است و علاقه‌مندان می‌توانند کتاب‌های مورد نظر خود را با 20 درصد تخفیف و پست رایگان تهیه کنند.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها