چهارشنبه ۸ فروردین ۱۴۰۳ - ۱۲:۳۶
چینی مآبی در هنر ایرانی با اشیا بی‌اهمیت

کتاب «چینی‌مآبی در هنر اسلامی؛ هنر ایران عصر مغول» نوشتهٔ یوکا کادوئی ترجمهٔ امین خسروی در نوبت اول ۱۴۰۲، با ۵۰۰ نسخه و ۳۷۱ صفحه به قیمت ۳۵۰ تومان توسط انتشارات فرهنگستان هنر جمهوری اسلامی ایران (متن) منتشر و در بازار کتاب به فروش می‌رسد.

سرویس هنر خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا): کتاب «چینی‌مآبی در هنر اسلامی؛ هنر ایران عصر مغول» نوشتهٔ یوکا کادوئی ترجمهٔ امین خسروی در نوبت اول ۱۴۰۲، با ۵۰۰ نسخه و ۳۷۱ صفحه به قیمت ۳۵۰ تومان توسط انتشارات فرهنگستان هنر جمهوری اسلامی ایران (متن) منتشر و در بازار کتاب به فروش می‌رسد.

کتاب «چینی‌مآبی در هنر اسلامی؛ هنر ایران عصر مغول» در شش فصل به هنرهای اسلامی چون: سفالگری، صنایع نساجی، فلزکاری و صنایع دیگر، نقاشی نسخهٔ خطی ۱، نقاشی نسخهٔ خطی ۲ و نقاشی نسخهٔ خطی ۳ به نگارش درآمده است.

در مقدمه کتاب نویسنده گفته است: «این کتاب نتیجهٔ سفر پژوهشی‌ام در ناحیه وسیعی از قاره اوراسیا در جست‌وجوی منشأ چینی مآبی است. علاقه‌ام به چینی مآبی ریشه در اشتغال ذهنی‌ام به سیمای چین دارد که از حدود بیست سال پیش که برحسب‌تصادف نقاشی پاگوداهای چینی را روی ظروف مایسن دیدم آغاز شد».

در ادامه این مبحث وی می‌گوید: «طولی نکشید که دریافتم چینی مآبی فقط یک موضوع تاریخی هنری نیست. پاگوداهای مایسنی و دیگر شکل‌های چینی‌سازی شده، همچون اژدهایان چینی در هنر ایران عصر مغول، عمیقاً ریشه در یکی از جنبه‌های حیاتی روان انسان دارند؛ کنجکاوی. چینی مآبی علائم روشن شناخت فرهنگ‌های دیگر، و نیز به‌وجودآوردن انگاره‌های جدید را بیان می‌کند».

بر اساس اینکه کتاب توسط فرهنگستان هنر جمهوری اسلامی ایران (متن) منتشر شده است، باتوجه‌به نیازهای روز جامعه و به لحاظ جهانی‌شدن فرهنگ‌ها و گرایش روزافزون به تبادلات فرهنگی و کشف مشترکات در زمینه‌های هنری ملت‌ها قرار داده شده است به همین منظور این کتاب با تمرکز به بررسی فرهنگ‌های شرقی و اثرگذاری اسلام بر هنر و تمدن‌های شرقی پژوهشی را مدنظر دارد که تحلیل و تبیین تبادلات فرهنگی و هنری دو کشور در دورهٔ مغول رو موردتوجه قرار می‌دهد.

در مقدمه این کتاب چنین می‌خوانیم که: کتاب «چینی‌مآبی در هنر اسلامی؛ هنر ایران عصر مغول» ابداً نخستین کوششی نیست که به وقوع عناصر چینی در هنر ایرانی می‌پردازد. برعکس؛ از اوایل قرن بیستم توجه محققان به روابط هنری کهن چین و ایران، به ضمیمهٔ تعامل اجتماعی سیاسی این دو تمدن بیشتر شده است. هر چند هم مصنوعات ایرانی و هم چینی، پیش‌تر، از اواخر قرن نوزدهم به بعد، در شماری فزاینده وارد موزه‌ها و مجموعه‌های شخصی اروپا و بعدها آمریکای شمالی شده بودند، در اوایل قرن بیستم بود که موضوعات غیرغربی به‌عنوان مواد جدی پژوهش به طور فراگیرتری مطرح گشت».

کتاب «چینی‌مآبی در هنر اسلامی؛ هنر ایران عصر مغول» دو هدف اصلی دارد: ارائه یک تحلیل تاریخی هنری مستدل دربارهٔ عناصر چینی در هنر ایرانِ عصر مغول و دیگری شناساندن پدیده‌ای که تاکنون ناشناخته باقی‌مانده است.

آنچه به‌عنوان نکتهٔ برجستهٔ کتاب به‌حساب می‌آید بسط دامنهٔ شمول بحث چینی مآبی در هنر ایرانی با پرداختن به اشیایی که تاکنون مورد بی‌اعتنایی قرار گرفته است، یعنی اشیای فلزی و انواع دیگر آثار معروف به هنرهای خُرد. به عبارتی اشیای لاکی، شیشه‌ای و کارهای چوبی و اشیای سنگی.

نیم بیشتر این کتاب به نقاشی نسخهٔ خطی پرداخت شده است و در هر فصل پس از اشاره‌ای در حد مقدمه به پیدایش مضامین چینی در ایران پیش از عصر مغول بررسی می‌شود.

کتاب «چینی‌مآبی در هنر اسلامی؛ هنر ایران عصر مغول» با موضوع هنر اسلامی ایران و تأثیر چین، هنر ایران در عصر مغول برای اساتید و هنرجویان هنر اسلامی و افرادی که به هنرهای تمدن اسلامی در زمان مغول و هنر چینی علاقه‌مندند مورداستفاده قرار می‌گیرد.

کتاب «چینی‌مآبی در هنر اسلامی؛ هنر ایران عصر مغول» به همت انتشارات فرهنگستان هنر جمهوری اسلامی ایران (متن)، نوشتهٔ یوکا کادوئی ترجمهٔ امین خسروی در نوبت اول ۱۴۰۲، با ۵۰۰ نسخه و ۳۷۱ صفحه به قیمت ۳۵۰ تومان منتشر و در بازار کتاب به فروش می‌رسد.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها