یکشنبه ۹ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۱۵:۳۲
«دختر خارجی» داولاتوف به بازار کتاب ایران آمد

نشر چام برای اولین‌بار از سرگی داولاتوف، نویسنده معروف روسی، کتاب «دختر خارجی» را از زبان روسی ترجمه و روانه بازار کرده است.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، برای دوستداران ادبیات در ایران، سرگِی داولاتوف روس، با تمام شهرت جهانی‌اش نامی ناشناس است. غیر از یکی دو عنوان کتاب، آن هم با ترجمه از از زبانی غیر روسی و واسطه، ترجمه‌ی دیگری از این نویسنده در ایران موجود نیست.

نشر چام برای اولین‌بار از این نویسنده معروف روسی، کتاب «دختر خارجی» را از زبان روسی ترجمه و روانه بازار کرده است.

مهدیه تاری مترجم کتاب در مقدمه در مورد این کتاب و نویسنده اینچنین نوشته است: «دختر خارجی» در بین مهاجران نسل سوم روس در آمریکا زاده می شود. داولاتوف با وجود آنکه می‌تواند از زندگی امریکایی بنویسد، برعکس، تصمیم می‌گیرد که زندگی هموطنانش را در شرایط جدید به تصویر بکشد. مهاجرانی که می‌خواهند حالا زندگی‌ای شبیه به زندگی در استراحتگاه‌های شوروی برای خودشان بسازند. همان‌ها که اصالتشان را ترک نمی‌کنند و نمی‌خواهند خودشان را تغییر دهند؛ اما شاید تغییر ناگزیر باشد. شرایط جدید زندگی، دگرگونی‌ها و تغییرات نهفته‌ای را برای قهرمانان به همراه دارد. آن ویژگی و خصلت‌هایی که از میهن با خودشان آورده‌اند، در مهاجرت به طرز اغراق‌آمیزی ظهور و بروز پیدا می‌کند.

در داولاتوف عشق و علاقه‌ای حریصانه به مردم و تنوع شخصیت‌های بشری وجود دارد. در این علاقه کمی سخت‌دلی هم هست. او دقیقاً به نقاط ضعف و کاستی‌های اخلاقی علاقه‌مند است. شخصیت‌های داستانیِ داولاتوف همگی نسخه‌ای واقعی از دوستان و بستگان خودش هستند. او حتی به خودش هم رحم نمی‌کند و زمانی که شخصیت خود را در داستان می‌نگارد، همان بلا را بر سر خودش می آورد. و «دختر خارجی» پر است از این شخصیت‌پردازی‌های منحصربه‌فرد که داولاتوف از دوستان و آشنایان و خودش به تصویر کشیده است، آن هم درست در خیابانی که خانه‌اش در آن قرار دارد. نویسنده با کسانی همراه می‌شود که افکار عمومی و جامعه آن‌ها را افرادی زائد و بی‌ارزش می‌داند. مانند قهرمانِ «دختر خارجی» و خودِ نویسنده که به‌نظر در سرزمین مادری اضافی بودند»

در بخشی از کتاب می‌خوانیم: «زارتسکی یک گل رز پژمرده به ماروسیا هدیه داد. لونر دوجین شامپاین به همراه آورد. دورکر صاحب انتشارات کتاب روسی همراه خود مجموعه قصه‌های غیر اخلاقی عربی برای ماروسیا آورد و کاراوایف، عکسی از بلوتسرکوفسکی – با دست‌خط او: «تحمل، سلاح مهیب ماست» به ماروسیا تقدیم کرد. روبینچیک برایش یک حواله به مبلغ مرموز سی‌وهشت دلار و شصت‌وهشت سنت آورد.»

نشر چام اخیراً کتاب «دختر خارجی» را در ۱۸۰ صفحه و قیمت ۲۱۰ هزار تومان عرضه کرده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها