به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، محسن بیگی مدیر انتشارات ایجاز عنوان کرد: نشر ایجاز با ۲۰ عنوان هنری جدید به نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳ تهران آمده است که از این کتابها، «تاریخ هنر برای فیلمسازان یک و دو» ترجمه مجید کیانیان به چاپ دوم رسیده است.
وی افزود: نشر ایجاز تاکنون ۷۰۰ عنوان چاپ کرده و با امسال با ۱۵۰ عنوان کتاب وارد نمایشگاه شده است.
بیگی گفت: از عناوین جدید نشر ایجاز میتوان به کتاب «افسانههایی از سرزمین گل ختمی» نوشتهٔ پَنسوری کُره و ترجمه سمیه آقاجانی اشاره داشت.
مدیر انتشارات ایجاز در معرفی این کتاب گفت: این اثر نخستین جلد از دوگانه «افسانههایی از مردمان چوسان (پَنسُوری ۱)» است. در هر جلد این کتاب، سه داستان از داستانهای معروف پَنسُوری گنجانده شده است. ترجمه داستانها از کرهای به فارسی صورتگرفته و در انتهای کتاب ضمیمهای وجود دارد که برخی از ارجاعات معروف در این سه داستان را در اختیار خواننده علاقهمند قرار میدهد.
وی افزود: پَنسُوری در زبان کرهای، نوعی موسیقی نمایشی یا نمایش موسیقایی سنتی کره است که شامل آوازخوانی به همراه نواختن سازهای کوبهای است. این موسیقی مربوط به طبقه عامه است که در سده هفدهم میلادی در کره متداول شد. داستانهای تشکیلدهنده پَنسُوریها، طنز و عاشقانه بودند و در عین بازگویی شیوه تفکر و زندگی مردم و حاکمان، بهنقد آنها نیز میپرداختند. این نمایش گاهی بسیار طولانی بود و چندین ساعت ادامه پیدا میکرد. امروزه بخشی از این داستانها باقیمانده و هنوز هم پَنسُوری در کره اجرا میشود.
بیگی مطرح کرد: در متون اصلی داستانها از هجاهای چینی بسیار استفاده شده و به همین دلیل شرحی بر متن این داستانها نوشته شده تا برای خواننده کرهای سادهتر شود. متن داستانها سرشار از تلمیحات، استعارات، کنایات، ضربالمثلها و باورهای کرهای است و اشارات متعددی به اشخاص و رخدادهای تاریخی و افسانهای دارد.
وی در مورد کتابهای سینمایی و هنر این انتشارات گفت: «داستانها چگونه فیلم میشوند» نوشتهٔ پیمان شوقی، «برگزیده یک قرن موسیقی فیلم» نوشتهٔ پرویز جاهد، «مکتب فیلم تارانتینو» نوشتهٔ وحید ضرابی نسب، مجموعه سه جلدی «ضیافت» نوشتهٔ مجید کیانیان و «تجربیات بومی ژانر» نوشتهٔ مجید کیانیان بهعنوان تازههای انتشارات ایجاز محسوب میشود.
نظر شما