سه‌شنبه ۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۱۷:۴۹
ناشران زرتشتی در سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران شرکت کردند

سه ناشر زرتشتی «نشر فروهر» با مدیریت پدرام سروش‌پور، «نشر برسم» با مدیریت دیناز دهنادی و نشر «هیرومبا» با مدیریت بهنام مبارکه، با چندین عنوان کتاب و تازه‌های نشر به نمایشگاه سی‌وپنجم کتاب آمده‌اند.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا سه ناشر زرتشتی «نشر فروهر» با مدیریت پدرام سروش‌پور، «نشر برسم» با مدیریت دیناز دهنادی و نشر «هیرومبا» با مدیریت بهنام مبارکه، با چندین عنوان کتاب و تازه‌های نشر به نمایشگاه سی‌وپنجم کتاب تهران آمده‌اند.

نشر فروهر، نخستین ناشر زرتشتی امسال ۱۳۰ عنوان کتاب و بیش از ۶ کتاب تازه منتشر شده در نمایشگاه کتاب دارد. از تازه‌های نشر فروهر می‌توان به کتاب‌های «اشوزرتشت پیامبر ایرانی» نوشته‌ی پدرام سروش‌پور، «دستنامه‌ی سکه‌های ساسانی» نوشته‌ی دکتر داریوش اکبرزاده، «آیین‌ها و سرگرمی‌های نمایشی در ایران باستان» نوشته‌ی میرمحمدرضا حیدری، «فرهنگ بهدینان شریف‌آباد اردکان یزد- دفتر دوم» نوشته‌ی دکتر مهرداد قدردان، «کتیبه‌های پهلوی ساسانی عصر خسرو انوشیروان در دربند قفقاز» نوشته سیروس نصرالله‌زاده، «تحلیل موضوع و شخصیت الگو در اندرزنامه‌های فارسی قرن چهارم و پنجم هجری» نوشته‌ی دکتر فائزه عقیقی، «جغرافیای نبردها و لشکرکشی‌های داریوش یکم بر اساس کتیبه بیستون» نوشته‌ی مریم روشن‌بین اشاره کرد.

در بخشی از پیشگفتار کتاب «اشوزرتشت پبامبر ایرانی» این‌گونه آمده است: «اشوزرتشت، پیامبر کهن ایرانی، مادرش دغدو و پدرش پوروشسب از خاندان اسپنتمان بود که در باورها و اعتقادات زمان خود شک کرد و در سن سی سالگی به کوه پناه آورد و پس از ۱۰ سال اندیشیدن و همپرسگی آموزه‌های خود را به مردم پیشکش کرد آموزه‌هایی که پس از گذر هزاران سال، بیانگر ژرفای خرد و خردگرایی در باورهای دینی ایرانیان است. او که راه خود را با شک کردن در دین و رسوم زمان خود آغاز کرد، رسایی و کمال را تنها در اندیشیدن جستجو کرد. در آغازین سروده‌های گاهان بهمن با فروزه نیک‌اندیشیِ اهورا مزدا، زرتشت را یاری کرد تا راه پیام‌آوری و آموزش راستی‌جویان را پیش بگیرد».

ناشران زرتشتی در سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران شرکت کردند

نشر برسم، دومین ناشر زرتشتی هم با ۸۷ عنوان کتاب و ۱۰ عنوان کتاب تازه پذیرای خوانندگان کتاب است.«"فرهنگ پهلوی» به پژوهش سعید عریان، «اهنودگات» نوشته‌ی دکتر اردشیر بهمردی، «از مانویت تا تصوف» نوشته‌ی نصرالله پورجوادی، «سه رساله ممتاز» نوشته‌ی شقایق ممتاز و فریدون فضیلت، «دستنویس ت ۳۰» به تصحیح و توضیحات دکتر محمود طاووسی و دکتر رحیم کلهر، «وندیداد ساده» نوشته‌ی حمیدرضا دالوند و کتایون مزداپور، «کاربافی» نوشته‌ی فرشاد سلامتی‌، کتایون مزداپور، شیرین مزداپور و آذرمیدخت مزداپور، کتاب «سیستان و بلوچستان» مجموعه عکس‌های زریر نجمی، «ذهن خطاکار» نوشته بهنام مرادیان و «گلبانو» نوشته‌ی زنده‌یاد کورش نیکنام از تازه‌های نشر برسم است‌.

در معرفی کتاب «مانویت و تصوف» از تازه‌های نشر برسم آمده است: «درباره ارتباط میان مانویت و تصوف محققان بیشتر به اظهاراتی کلی بسنده کرده‌اند، اما در مقالاتی که در مجموعه حاضر گردآوری شده، برخی از اصطلاحاتی که در زبان پارسی متاثر از مفاهیم و معانی مانوی بوده مورد بررسی قرار گرفته است.

بکی از این اصطلاحات زنده‌دلی است که اساس حکمت مانوی را تشکیل می‌دهد. یکی دیگر از مفهوم انحلال است که در اصل از فعل بهل کردن گرفته شده است و دیگری اصطلاح جمع در تصوف است که در زبان پارسی میانه و متون مانوی به آن روان‌چینی می‌گفتند. نور زنده هم مفهوم دیگری‌ست که از مذاهب اولیه مسیحی بخصوص باردیصانیه و مانویت وارد حکمت اشراقی سهروردی شده است».

نشر هیرومبا سومین ناشر زرتشتی هم امسال، با ۶۰ عنوان کتاب به نمایشگاه کتاب آمده است. «جادوی مانتره» نوشته پریسا درخشان مقدم، «تاریخ زرتشتیان- تاثیر پارسیان بر زرتشتیان کرمان» به نگارش پروین خسروی‌نسب، «واچک» نوشته‌ی ب. مهربانوسهراب، «یادگار نیک» پژوهش و نگارش حسین مسرت، «مزرا- کندوکاوی در روستای زرتشتی‌نشین مزرعه کلانتر»، نوشته‌ی فرخ ایزدی کلانتری، «از آفرینش تا یزدگرد» نوشته ی سیروس کریمی بختیاری و «واژه‌نامه‌ی گویش بهدینان شهر یزد-جلد سوم» از تازه‌های نشر هیرومبا است.

در کتاب واژه‌نامه‌ی گویش بهدینان شهر یزد می‌خوانیم: «زرتشتیان امروزی ایران به زبانی با یکدیگر سخن می‌گویند که خود آن را دری گُوری و گُورونی می‌نامند. دری زرتشتی را با داشتن لهجه‌های متعدد بی‌گمان باید زبان مستقلی برشمرد زیرا گویندگان آن با وساطت آن نمی‌توانند با سخنگویان زبان‌های دیگر از آن جمله با فارسی‌زبانان به تفهیم و تفاهم بپردازند. این زبان که اصالتاً زبان مادری برای بهدینان ایرانی بوده و از دیرباز با زبان فارسی همزیستی و همپایی داشته است هم دارای فهرست درازی از واژه با بار معنایی و فرهنگی و ساخت و آوایی متمایز است».

نگاهی به انتشارات انجمن کلیمیان تهران

انتشارات انجمن کلیمیان تهران هم با ۲۵ عنوان کلی کتاب و سه کتاب تازه (تالیف ترجمه، ویراستاری) در کنار دیگر ناشران در نمایشگاه بین‌المللی تهران حضور داشت.

سامان سامه یح از مدیران غرفه انجمن کلیمیان تهران ضمن سپاسگزاری از مسئولان نمایشگاه گفت: خوشبختانه مسئولان نمایشگاه با ما همکاری لازم را داشتند و ما توانستیم بار دیگر در کنار دیگر هموطنان در نمایشگاه کتاب تهران حضور داشته باشیم. همچنین برای فرصت برگزاری نشست معرفی کتاب «هشت فصل اخلاق یهود» نوشته‌ی موسی بن میمون که با سخنرانی مهندس آرش آبایی همراه بود، سپاسگزار هستم.

وی کتاب‌های «وظایف قلب‌ها»، «تلمود، چهره‌ها و اندیشه‌ها» و «هشت فصل در اخلاق یهود» را از تازه‌های نشر این انجمن برشمرد.

به‌گفته‌ی وی «تاریخ یهود ایران»، «مزامیر حضرت داوود»، «فرهنگ عبری به فارسی حیم»، «تاریخ یهود در ایران»، «هشت فصل در اخلاق یهود»، «ترجمه‌ی تورات مقدس»، «کنیسه‌های تهران»، گزارش یک دوران - ۳۰ سال زندگی یهودیان ایرانی»، «علم الهی» و «مقابر» از پرفروش‌های انجمن کلیمیان تهران در این نمایشگاه است. کتاب «ترجمه‌ی تورات» بیشتر از سوی محققین و دانشگاهیان مورد استقبال بوده است.

درباره هشت فصل در اخلاق یهود: رساله‌ای اخلاقی در کتاب میشنا هست، به نام پدران» که بی شک مهم‌ترین رساله، در اخلاق عملی یهودیت است. «ابن میمون»، برای شرح این رساله، صلاح دید که چند فصل به عنوان مقدمه به آن بیفزاید. این فصول مقدماتی به «هشت فصل» معروف شد که بی شک مهم‌ترین متن اخلاق نظری یهودیت است. هشت فصل توسط شموئل ابن تبون (۱۲۳۰-۱۱۶۰ میلادی) از عربی به عبری ترجمه شد که همین ترجمه، اساس کار این کتاب بوده است.

نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳ تهران با شعار «بخوانیم و بسازیم» از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت) ۱۴۰۳ (در محل مصلای امام خمینی (ره) به شکل حضوری و در سامانه ketab.ir به صورت مجازی برگزار می‌شود.

اطلاعات کامل نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳ تهران را اینجا بخوانید.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها