به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در معرفی این کتاب آمده است: «ایتالیایی» داستان جوانی به نام عبدالناصر ملقب به ایتالیایی است که در روز تشییع جنازه پدرش به دلیل نامعلومی به امام جماعت محله حمله میکند و به شدت او را مورد ضرب و شتم قرار میدهد. راوی تلاش میکند انگیزههای پشت این حمله را کشف کند. عبدالناصر یک دانشجوی چپگرای تونسی است که بعدها به روزنامهنگاری روی میآورد. رمان با روایت داستان عشق عبدالناصر و زینه دوران پایان حکومت حبیب برقیبه و آغاز زمامداری زین العابدین بنعلی را به تصویر میکشد. دورهای که تغییرات رادیکال جامعه تونس را به لرزه درآورد این رمان با ظرافتی درخشان، آشفتگی و نارضایتی را هم در دنیای کوچک شخصیتهای داستان و هم در سطح کشور تونس توصیف میکند و راوی مبارزات جریانهای مختلف سیاسی، وضعیت گروهها، طیفهای مختلف جامعه، آرزوها و عشقهای بر باد رفته یک نسل است. در این کتاب نویسنده کوشیده به مسائلی همچون بحران تعیین هویت، عشق، انقلاب، آسیبهای روحی دوران کودکی… بپردازد.
رمان «ایتالیایی» روایتی از زندگی جوانی پر شور و آزادی خواه ملقب به ایتالیایی است که در بحبوحه پر تنش دهه هشتاد میلادی تونس زندگی میکند. عبدالناصر جوانی پر شور است که در رویای آزادی و انقلاب است وارد دانشگاه میشود و رشته حقوق را بر میگزیند. در دانشگاه رهبری حزب چپها را بهعهده میگیرد. در همین حین حبیب بورقیبه (رییس جمهور تونس) طی یک کودتا، توسط زینالعابدین بنعلی عزل شده و به حبس خانگی محکوم شد او در این دوران پر استرس، ایتالیایی دل در گروی دانشجوی فلسفه، زینه میبندد. از آنجا که شرط استخدام آموزش و پرورش، متاهلی است، ایتالیایی با زینه ازدواج میکند تا بتواند به شغل مورد علاقهاش یعنی دبیری مشغول شود. هرچقدر عبدالناصر این ازدواج را جدی میگیرد زینه به چشم یک ازدواج مصلحتی به آن مینگرد و زندگی هر دو دچار چالشهای بسیار زیادی میشود.
در بخشی از کتاب میخوانیم: «شما مردها متوجه نمیشوید شما توی زنها چیزی جز حسادت نمیبینید بله حسودیمان میشود و عاشق مردی هستیم که این احساس را در ما ایجاد کند. حسادت بین ما منبع زندگی است نوعی چسبیدن به زندگی راستش من خودم را زیباترین زن میدانم با این حال میترسم. مثل یک اسب اصیل که به تنهایی در یک مسیر مسابقه میدود.»
نویسنده رمان، شکری المبخوت، رئیس دانشگاه المنوبه تونس است. او در روزنامهنگاری جدی است و در فرهنگ تونس نقش موثری داشته است. المبخوت با قلمی جدی، تاریخ کشورش را روایت میکند و از کاستیهای سیاسی آن دوران سخن میگوید. این ادیب، مترجم و چهره فرهنگی برجسته تونسی علاوه بر چندین رمان و مجموعه داستان کتابهای بسیاری با موضوع زبان شناسی و زیبایی شناسی در کارنامه خود دارد.
مترجم این رمان، مریم نفیسیراد نیز به نوبه خود کوشیده در عین حال که به لحن نویسنده پایبند باشد رمان روان و خوانا و قابل فهم برگردان شده باشد.
این رمان با ترجمه مریم نفیسیراد در ۳۶۰ صفحه و با قیمت ۳۴۰ هزار تومان در انتشارات آده منتشر شده است.
نظر شما