به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، میروسلاو کرلژا نویسنده کروات و چهره برجسته فرهنگی کشور یوگسلاوی و مهمترین نویسنده کروات قرن بیستم است. نشر خوب به تازگی کتاب «شورش تکنفره» را از این نویسنده یوگسلاو با ترجمه مهدی غبرایی به نسخه فارسی برگردان کرده است.
شورش تکنفره کتابی در سبک سیاسی اجتماعی است و به صورت اول شخص روایت میشود که کلیت آن به صورت یک مونولوگ طولانی است و نویسنده از طریق راوی داستان عقاید تندش نسبت به وضعیت جامعه، آداب و سنتها و زندگی تکراری و پوچ افراد را بیان میکند.
داستان این کتاب درباره وکیلی میانسال است که سالها زندگی یکنواخت و بهقاعدهای را سپری کرده و سرسپرده جامعه بوده است اما روزی از قضا، در مهمانی شبانه تولد ژنرال دوماچینسکی، با افتخار تعریف میکند که بیست سال پیش چهار کارگر شورشی را به چوب بسته و آنها را با شلیک گلوله از پشت سر مثل سگ کشته است. وکیل که خود راوی کتاب است، سکوت دیگر مهمانان و قساوت دوماچینسکی را بر نمیتابد و او را جنایتکار مینامد. همینجاست که درهای جهنم به روی او باز میشود.
کرلژا مارکسیستی دوآتشه بود که حتی حزب هم هرگز جلودار عقاید آزادیخواهانه و اعتراض او علیه سانسور و سرکوب نشد، اتفاقی که در نهایت منجر به اخراج او از حزب کمونیست در سال ۱۹۳۹ شد. از او آثار شاخصی در زمینه شعر، رمان، داستان کوتاه، نمایشنامه و نقد ادبی منتشر شده است.
در قسمتی از کتاب میخوانیم: «هیچکس مدعی نشد که چیزی دزدیده باشم مثلاً قاشقی نقرهای کش رفته باشم یا گنجهای را غارت کرده باشم. هیچکس ادعا نکرد چیزی را خورده باشم که مال کس دیگری بوده! یا با پا مال کردن دیگری به مقام و منصب بالاتر نان و آبدارتر رسیده باشم. در سرایت حماقت مضحک محلی هرگز کسی نامام را به زشتی نبرد. کمتر کسی هم از بیماری مقاربتی که در اوان جوانی به آن مبتلا شدم خبردار بود. جز این در ابتدای زندگی من چیزی وجود نداشت.»
نشر خوب این رمان را با ترجمه مهدی غبرایی در ۱۶۰ صفحه و به بهای ۱۶۰ هزار تومان راهی بازار نشر کرده است.
نظر شما