حسيني به خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، گفت: اين كتاب در ادامه نظريهاي كه در آموزش و پرورش در زمينه تئاتر كودك و نوجوان مطرح شد «بايد از كودكان بازيگر بسازيم و بازيگر شدن بايد از مدرسه نهادينه شود»، ترجمه ميشود تا همزمان با هفدهمين جشنواره تئاتر كودك و نوجوان منتشر شود.
وي ادامه داد: كتاب با مقدمهاي درباره كليت و محتواي اثر آغاز ميشود سپس ضرورت بازيهاي نمايشي در مدرسه مطرح و به فوايد و نتايج آن پرداخته ميشود. از ابتدا تا انتهاي كتاب بازيهاي هدفمند و آموزشي مطرح شده است. كتاب شامل ۲۰ فصل است كه در هر فصل يك بازي مطرح ميشود و در ادامه درباره هدف و هسته اصلي بازي توضيح داده خواهد شد. نكات مورد توجه هر بازي و ارزيابي مربيان از آن بازي نيز در كتاب ارايه شده است. هر فصل روي يك بازي كه در تئاتر جايگاه ويژهاي دارد بحث ميكند.
حسيني افزود: اين بازيها طوري طراحي شده كه هر معلم يا مربي با ميزان تجربه تئاتري ميتواند آن را آموزش دهد. در اين بازيها مفاهيم عميقی نهفته كه با انجام آن آشكارتر ميشود. اين بازيها روي تقويت مهارت اجرايي تاكيد دارد.
وي با بيان اينكه كتاب روي رفتارهاي نمايشي و خلق يك فضاي نمايشي تمركز دارد، گفت: هدف كتاب از ارايه اين بازيها آشنا كردن دانشآموزان با قابليتها و شناخت بهتر خود است.
حسيني اضافه كرد: در اين كتاب به دانش آموزان ياد داده ميشود به مسايل روزمره و زندگي معمولي به شكلي نو و جديد نگاه كنند تا به مفهوم واقعي و درك درست آن برسند.
وي گفت: اميدورام با ترجمه اين كتاب و آثار پژوهشي ديگر سواد تئاتري را از سنين كودكي و از طريق آموزش و پرورش نهادينه كنيم تا در آينده شاهد حضور بازيگران حرفهاي و متخصص در اين حوزه باشيم.
كتاب «كارگرداني تئاتر كودك و نوجوان» راهنماي جامع علمي و عملي براي گروههاي تئاتر، نوشته هلنا روزنبرگ و «افسانههای روی صحنه» نوشته آرون شپارد از جمله آثاري است كه توسط حسيني ترجمه شده است.
یکشنبه ۲۳ اسفند ۱۳۸۸ - ۱۲:۵۰
نظر شما