افشین شحنه تبار
-
افشین شحنهتبار در زادروز زندهیاد یداللهی مطرح کرد:
اشعار افشین یداللهی بسیار ترجمهپذیرند/ خوشقولی، نظم و پشتکار از شاخصهای شخصیتی او بود
مدیر انتشارات شمع و مه که پیش از این سابقه ترجمه و انتشار آثار افشین یداللهی به زبانهای روسی، انگلیسی و فرانسه را داشته، از قابلیتها ترجمهپذیری و همهفهمی اشعار آن شاعر فقید در جوامع جهانی گفت.
-
مدیر انتشارات شمع و مه در گفتوگو با ایبنا:
درخشش نویسندگان ایرانی در جشنواره FICEP نشاندهنده توانمندی ماست
افشین شحنهتبار میگوید: هر سه عنوان کتابی که ما در جشنواره FICEP شرکت دادیم، برگزیده شد که این نشاندهنده توان نویسندگان ایرانی در حوزه بینالملل است.
-
به همت انتشارات شمع و مه؛
نسخه صوتی ترجمه انگلیسی کتاب هوشنگ مرادیکرمانی منتشر شد
به گفته شحنهتبار کتاب «شما که غریبه نیستید» نوشته هوشنگ مرادیکرمانی که توسط کارولین کراسکری ترجمه شدهبود، در قالب کتاب صوتی منتشر شد.
-
جهان نشر در آینه تجربه/2
نشر در اروپا هم کار پرریسکی است/ جلوگیری از تخلفات در گرو قدرت اتحادیهها و قوانین
شحنهتبار در بررسی فعالیت نشر در کشورهای اروپایی بر لزوم رعایت قوانین کپیرایت و قدرت اصناف تاکید و این موارد را به عنوان عامل بازدارنده آسیبها و مشکلاتی مانند کتابسازی و تخفیفهای نامتعارف اعلام کرد.
-
در گفتوگو با مدیر انتشارات «شمع و مه» مطرح شد:
نمایشگاه مجازی کتاب تهران فراتر از انتظار بوده است/ مکاتبه با 10 ناشر خارجی برای تبادل رایت
مدیر انتشارات «شمع و مه» معتقد است: فعالیت ناشران ایرانی در بخش بینالملل چه در سالهای برگزاری نمایشگاه فیزیکی کتاب و چه حالا که نمایشگاه مجازی کتاب است، حضور نمادین است که این حضور باید تقویت شده تا بهمنصه ظهور و فعالیتهای مشترک برسد.
-
در گفتوگو با ایبنا مطرح شد:
نمایشگاه مجازی کتاب؛ فرصتی برای اتحاد ناشران
مدیر انتشارات بینالمللی «شمع و مه» با اشاره به اینکه نمایشگاه مجازی کتاب، تجربه خوبی برای متحد کردن ناشران در بحث فروش در یک فضای خاص است، گفت: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با دید ترمیم اقتصاد صنعت نشر تصمیم به برگزاری این رویداد گرفته است که امیدواریم مثمر ثمر باشد.
-
مدیر انتشارات شمعومه در گفتوگو با ایبنا؛
ترجمه گلچینی از آثار ایرانی به انگلیسی و فرانسوی
افشین شحنهتبار بیان کرد: در بین آثار ایرانی برای ترجمه به زبانهای دیگر چون انگلیسی و فرانسوی گلچینی از آثار منتخب ایرانی را از نویسندگان خوب کشور برگزیدیم که این آثار جزو کتابهایی بودند که در ایران موفق عمل کرده و قابلیت ترجمه داشتند.
-
در گفتوگو با مدیر انتشارات «شمع و مه» مطرح شد:
حضور انتشارات «شمع و مه» با 60 عنوان کتاب در نمایشگاه کتاب پکن 2020
مدیر انتشارات «شمع و مه» از حضور این انتشارات در نمایشگاه کتاب پکن با هدف گسترش تعاملات با ناشران چینی خبر داد، تعاملاتی که ریشه در به حضور دو کشور بهعنوان میهمان ویژه در نمایشگاههای یکدیگر دارد.
-
مدیر انتشارات «شمع و مه» در گفتوگو با ایبنا مطرح کرد:
اطلاع دقیقی از حضور ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت نداریم
مدیر انتشارات «شمع و مه» معتقد است تنها حضور فیزیکی در نمایشگاه فرانکفورت به آن اعتبار میدهد؛ اما هنوز اطلاعی از حضور و یا عدم حضور ایران در این رویداد در دسترس نیست.
-
یادداشت مهمان/ افشین شحنهتبار
فروش آنلاین لطمه وارده بر صنعت نشر را جبران نمیکند
هیچوقت فروش آنلاین در برخی از سایتها چون آمازون نتوانسته است جایگزین فروش کتابهای چاپی شود؛ بنابراین بحران کرونا لطمهای اساسی به صنعت چاپ کتاب در جهان بود.