هوش مصنوعی در ادبیات
-
گفتوگو با پژوهشگر حوزه فناوریهای دیجیتال و محتوای ادبی؛
هوش مصنوعی به سبک مولانا و سعدی شعر گفت
امیرحسین ثقه الاسلامی گفت: هوش مصنوعی به خوبی در تولید محتوای ساده و ساختارمند مانند مقالات خبری، گزارشهای مالی یا حتی برخی اشعار موفق بوده، اما شعرهایی که نیاز به درک و تفسیر عمیق ندارند و تنها به ساختار و قواعد زبانیای مشخص وابسته هستند.
-
نشست تخصصی «آیا هوش مصنوعی میتواند ادبیات تولید کند؟» برگزار شد؛
هوش مصنوعی نمیتواند جایگزین خلاقیت نویسنده شود
احسان رضایی گفت: یکی از معیارهای ادبیات و نویسندگی این است که نویسنده پیشنهادهای زبانی جدیدی ارائه دهد که هوش مصنوعی در این زمینه نمیتواند جایگزین خلاقیت نویسنده شود.
-
گاردین گزارش داد؛
ورود رسمی هوش مصنوعی به حوزه ادبیات ترجمه
بزرگترین ناشر در کشور هلند به صورت رسمی استفاده از هوش مصنوعی را برای کمک به ترجمه داستانهای تجاری تایید کرده است.
-
یادداشت مهمان؛
عصر هوش مصنوعی؛ دگرگونی و آیندهای نوین در ادبیات کودک
هوش مصنوعی بهعنوان یک فناوری نوین، فرصتها و چالشهای بسیاری را در حوزه ادبیات کودک و نوجوان به همراه دارد. درحالیکه این تکنولوژی میتواند به غنیسازی متون ادبی و بهبود فرآیندهای آموزشی کمک کند؛ اما لازم است با احتیاط و با درک عمیق از تأثیرات آن، به سمت استفاده از آن حرکت کنیم و بهمنظور دستیابی به بهترین نتایج، میبایست از تکنولوژی هوش مصنوعی بهعنوان ابزاری مکمل و نه جایگزین بهرهبرداری کرد.
-
افق تازه در آموزش زبان فارسی؛
آغاز به کار مدرسه تابستانی آموزش زبان با هوش مصنوعی
مدرسه تابستانی آموزش زبان فارسی با هوش مصنوعی در بنیاد سعدی آغاز به کار کرد.
-
بنیاد سعدی برگزار میکند؛
مدرسه تابستانی آموزش فارسی با هوش مصنوعی
برای اولین بار در ایران با توجه به نیازهای خاص مخاطبان بنیاد سعدی، مدرسه تابستانی آموزش زبان فارسی با دو رویکرد اصلی «هنر تدریس با هوش مصنوعی» و «استفاده از ابزارهای هوش مصنوعی» برگزار میشود.
-
یادداشت؛
نقش هوش مصنوعی در بازشناسی هنر اسلامی
هوش مصنوعی را میتوان یکی از مهمترین و بزرگترین ابداعات و اختراعات بشر در دورهٔ معاصر دانست. در همان آغاز ورود هوش مصنوعی به عرصههای مختلف زندگی انسانها در جوامع، کاربرد و کارکرد محسوس آن نیز مشاهده شد.
-
یک مترجم مطرح کرد؛
هوش مصنوعی هنوز تنها در سطح دستیار مترجمان کارایی دارد
نازنین احسانی طباطبایی، مترجم رمان «شهر دختران» گفت: روح بخشیدن به متن برعهده مترجم انسانی است و هوش مصنوعی هنوز به مرحلهای نرسیده که بتواند ظرایف معنایی و فرهنگی را تشخیص دهد.