نمايشنامه «مده آ» نوشته اوريپيد با ترجمه اميرحسن ندايي منتشر شد. به گفته مترجم، نزديك به چهل سال است كه ترجمه ديگري از اين اثر در دست نيست.\
وي مهمترين ويژگي كتاب را ترجمه روان آن دانست و اظهار داشت: با توجه به اينكه متن اين نمايشنامه سخت و دشوار است ترجمهاي روان از اين اثر ارايه دادم تا مخاطب با هر پيشينه و اطلاعاتي بتواند آنرا مطالعه كند. براي من ناراحت كننده بود هيچ ترجمهاي در دسترس نبود و دانشجويان دچار مشكل بودند ترجمه اين اثر پاسخي به نياز جامعه دانشگاهي است.
ندايي تصريح كرد: اين ترجمه تنها ترجمهاي از اين نمايشنامه است كه ساختار دقيق تراژدي در آن رعايت شده است. بنيانهاي اسطورهاي اين نمايشنامه در كتاب معرفي و درباره اينكه از كدام بخش از اسطوره يونان الهام گرفته شده، توضيحاتي ارايه دادم.
وي افزود: اين نمايشنامه درباره زني است كه به دليل انتقام از همسرش فرزندانش را به قتل ميرساند.
ندايي توضيح داد: مطرح شدن و نوشتن چنين موضوعي در 2500 سال گذشته براي من حايز اهميت بود از اين رو يك بخش پژوهشي به كتاب اضافه كردم كه چگونه يك مادر ميتواند فرزند خود را به قتل برساند در طي تحقيق به اين حقيقت تلخ پي بردم كه اين اتفاق از واقعيت الهام گرفته شده است سپس به پرسشم با نگاه علمي پاسخ دادم و نظريهاي مطرح كردم تحت عنوان عقده «مده آ» و در پايان كتاب تحليل روانشناختي از اين شخصيت ارايه دادم.
وي تصريح كرد: بنيان اين پژوهش، روانشناسي زنان است از اين رو سعي شده نقل قول و ارجاعات از زبان زنان مطرح شود.
نمايشنامه «مده آ» نوشته اوريپيد با ترجمه اميرحسن ندايي در شمارگان 1100 نسخه و با قيمت 3500 تومان از سوي انتشارات افراز منتشر شده است. يادداشت مترجم انگليسي، يادداشت مترجم فارسي، مروري بر ويژگيهاي آثار اوريپيد، فهرست اسامي و تصوير ضميمه اثر است.
اوريپيد يكي از سه تراژدينويس يزرگ يونان باستان پس از «سوفوكل» و «آشيل» است. او در حدود سال 480 پيش از ميلاد متولد شد و در سال 406 پيش از ميلاد درگذشت. 18 اثر او به دست ما رسيده است. «مدهآ» در كنار چند شخصيت در نمايشهاي يوناني از جمله «اديپ»، «آنتيگون»، «الكترا» و «آژاكس» از مهمترين شخصيتهاي نمايشي در ميان تراژديها محسوب ميشود.
نظر شما