جمعه ۲۴ تیر ۱۳۹۰ - ۱۰:۱۲
«شيفته‌ی تلويزيون» بار ديگر به كتاب‌فروشی‌ها می‌آيد

«شيفته‌ي تلويزيون» نام كتابي از «بتسي باياريس» است كه «پروين علي‌پور» آن‌ را ترجمه كرده است. اين كتاب تا مدتي ديگر براي دومين بار راهي بازار كتاب مي‌شود._

ايبنا نوجوان: كتاب‌هاي «شيفته‌ي تلويزيون»، «انگشتر گم‌شده» و «خانه‌ي درختي من» از ترجمه‌هاي «پروين علي‌پور» همگي به‌زودي براي دومين بار منتشر خواهند شد.

«شيفته‌ي تلويزيون»، درباره‌ي پسربچه‌اي به نام لني است كه علاقه‌ي زيادي به تماشاي تلويزيون دارد؛ اما به درس و مطالعه بي‌توجه است و علاقه‌اي به مدرسه رفتن ندارد.
جالب است كه او هميشه در تصوراتش خود را هنرپيشه و شخصيت اصلي فيلم‌ها مي‌داند! اما هنگامي كه يك «مار» لني را نيش مي‌زند، او متوجه تفاوت واقعيت با فيلم‌ها و سريال‌هاي تلويزيوني مي‌شود: روزي كه لني مشغول تماشاي تلويزيون است، ماري وارد خانه مي‌شود و او را نيش مي‌زند؛ اما چون در آن زمان تنها بود و كسي نبود كه به او كمك كند، تلاش مي‌كند اين اتفاق را مانند فيلمي كه پيش از اين در تلويزيون ديده بود بازسازي كند و مانند قهرمان فيلم به مداواي خود بپردازد! ولي پس از مدتي حالش رو به وخامت مي‌رود.
شايد بتوان گفت تنها شانس لني اين بود كه پليس او را پيدا و به بيمارستان منتقل مي‌كند.

جالب است كه بدانيد «بتسي باياريس» براي نوشتن اين كتاب مجبور شده مانند خود لني ساعت‌ها جلوي تلويزيون بنشيند و چون يكي از دوستانش نيز دچار مارگزيدگي شده بود، كاملاً با اين مشكل آشنايي داشته و همين باعث توصيفات خوب او در كتاب شده است.

اين كتاب را پروين علي‌پور در سال 1383 ترجمه كرده و قرار است انتشارات سوره‌ي مهر آن را براي دومين بار راهي بازار كتاب كند.

«خانه‌ي درختي من» و «انگشتر گم‌شده» ديگر ترجمه‌هاي علي‌پور براي نوجوانان هستند كه به‌زودي بازچاپ خواهند شد.

«خانه‌ي درختي من» اثر «جين كريگ هدجرج» است و در آن زندگي «سام» در خارج از شهر را روايت مي‌كند. علي‌پور درباره‌ي اين كتاب گفت: «سام پسر نوجواني است كه در نيويورك زندگي مي‌كند. او در تعطيلات تابستاني به طبيعت مي‌رود و خانه‌ي درختي خود را روي درخت شوكران بزرگي بنا مي‌كند. در واقع او در آنجا مستقل زندگي مي‌كند كه مي‌توان گفت آرزوي خيلي از بچه‌ها در دوران نوجواني است

علي‌پور ادامه داد: «سام هنگامي كه از نيويورك بيرون مي‌آيد تنها 40 دلار پول، يك گلوله نخ و يك چاقو به همراه خود دارد؛ اما طي سفرش از هر كسي چيزي ياد مي‌گيرد و به اين ترتيب مي‌تواند زندگي خود را در جنگل برپا كند. مي‌توان گفت زيبايي كتاب در اين است كه سام با نزديكي با طبيعت، بسياري از زيبايي‌ها را كشف مي‌كند، زيبايي‌هايي كه ممكن است نوجوانان به‌راحتي از كنار آن‌ها بگذرند

«خانه‌ي درختي من»، جايزه‌ي «هانس كريستين اندرسن» و «نيوبري» را براي نويسنده‌اش به ارمغان آورده است. 

«انگشتر گم‌شده»، ديگر ترجمه‌ي علي‌پور است كه در سال 1376 منتشر شد. به گفته‌ي اين مترجم، اين كتاب، يكي از عناوين مجموعه‌اي 4 جلدي و است كه البته او تنها اين عنوان را ترجمه كرده است. چرا كه نسبت به بقيه، جذاب‌تر بوده.
كتاب، درباره‌ي دختری است که در خانه‌اي به عنوان پرستار کودک كار مي‌كند. پس از مدتي انگشتري در اين خانه گم مي‌شود و همه به اين دختر مظنون مي‌شوند. حالا او بايد بي‌گناهي خود را ثابت كند. 

«شيفته‌ي تلويزيون»، «خانه‌ي درختي من» و «انگشتر گم‌شده» را انتشارات سوره‌ي مهر بازچاپ خواهد كرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها