جلال پيكاني، مترجم شايسته تقدير بخش ترجمه فلسفه براي كتاب «معرفتشناسي» ترجمههاي آثار معرفتشناسي معاصر در ايران را اندك دانست و گفت: معرفتشناسي ديني يكي از مباحث پرطرفدار در ايران است كه بدون آشنايي با معرفتشناسي معاصر ميسر نميشود.-
وي همچنين اين كتاب را گردآوري به اصطلاح شسته و رفتهاي از مهمترين مباحث معرفتشناسي در سالهاي اخير دانست كه بيش از همه بر مبحث توجيه معرفتي تاكيد دارند.
پيكاني با اشاره به معرفتشناسي به عنوان يكي از مهمترين بخشهاي سنت فلسفه تحليلي گفت: اين حوزه، بر پايه فلسفه جان لاك، كانت و هيوم شكل گرفت و در قرن بيستم شاهد تحولات بسياري بود.
به گفته اين مترجم، كتاب «معرفتشناسي» بر مولفههاي معرفت يعني باور، صدق و توجيه تمركز دارد. در سالهاي اخير به دليل تحول در زبانشناسي و علوم شناختي، مجموعهاي از نظريههاي انقلابي در معرفتشناسي ايجاد شدند كه تحول معرفتشناسي سنتي را در پي داشتند.
وي ريچارد فيومرتون، نويسنده اين اثر، را از جمله تاثيرگذاران حوزه معرفتشناسي معاصر دانست و گفت: اين حوزه با وجود اهميتي كه دارد، كماكان در ايران ناشناخته است و كتابهاي اندكي از معرفتشناسي معاصر در ايران ترجمه شدهاند.
پيكاني درباره اهميت معرفتشناسي گفت: اين حوزه با ساير عرصههاي علوم انساني پيوند دارد و از اين جهت اهميت مضاعفي مييابد. همچنين معرفتشناسي ديني يكي از مباحث پرطرفدار در ايران است كه بدون آشنايي با معرفت شناسي معاصر ميسر نميشود.
برگزيدگان و شايستگان تقدير كتاب فصل، روز يكشنبه (17 مهر) طي مراسمي معرفي شدند.
نظر شما