علي رواقي، شاهنامهپژوه به انگيزه همكاري دانشجويان در اين كار بزرگ اشاره كرد و به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) گفت: کوشش من اين بوده كه براي نخستينبار پس از هزار سال، قالبهاي گوناگون زباني شاهنامه را در اين فرهنگ فراهم کنم. در اين كار بزرگ از دانشجويانم بهره گرفتهام تا آنها نيز كه علاقهمند به شاهنامه هستند در اين زمينه آموزش ببينند و به كارهاي پژوهشي روي بياورند.
رواقي در ادامه سخنانش به «فرهنگ بزرگ شاهنامه» پرداخت و گفت: اين فرهنگ در 5 تا 6 هزار صفحه گردآوري خواهد شد و پس از پايان كار آنها را در 5 تا 6 مجلد تدوين خواهيم كرد و تا كنون به ناشر خاصي براي اينكه اين فرهنگ بزرگ را منتشر كند فكر نكردهايم.
وي از فرهنگ شاهنامه كه بهار امسال به كوشش فرهنگستان هنر منتشر شده بود با نام «فرهنگ متوسط شاهنامه» ياد كرد و افزود: در اين فرهنگ تمامي واژهها و قالبهاي دستوري و زباني شاهنامه بر پايه سرشت و نهاد زبان فارسي به ترتيب الفبا گرد آمده بود. در نهايت نيز برخي از واژههاي دشوار بررسي شد. در متن فرهنگ نيز (از الف تا ي) به معني لغات شاهنامه پرداخته شده و براي برخي لغتها شاهد مثال ذکر شده است.
رواقي در ادامه سخنانش گفت: اما فرهنگ بزرگ شاهنامه، بسيار دشوار و وقتگير است و زمان زيادي را ميطلبد تا بتوانيم كار را به عرصه برسانيم. در فرهنگ بزرگ شاهنامه شواهد گستردهتر و مدخلها افزونتر است و قرار است كه براي هر لغت يك شاهد بياوريم.
رواقي افزود: کار گردآوري و تدوين اين فرهنگ، از هنگامي كه در بنياد شاهنامه حضور داشتهام شروع شده است و ميتوان گفت كه به نيم سده گذشته برميگردد و يادداشتها و مقالاتم در اين فرهنگ جاي خواهد داشت، اما بيشترين تمرکز کار روي معنيگذاريهاست كه ميتوان گفت2450 صفحه به فرهنگ، 200 صفحه به مقدمه و 2250 صفحه هم به لغتنامه اختصاص دارد.
رواقي در پايان سخنانش گفت: خوانندگان و دوستداران آگاه شاهنامه فردوسي نيک ميدانند که اين حماسه بزرگ ملي در کنار سادگيهاي زباني، يکي از دشوارخوانترين متنهاي فارسي است و شايد به همين دليل است که در بلنداي هزارسالي که از سرايش شاهنامه گذشته است، کمتر فرهنگي را ميبينيم که توانسته باشد مجموعهاي از داشتههاي زباني شاهنامه را در خود فراهم کند.
سهشنبه ۱۵ آذر ۱۳۹۰ - ۱۴:۱۰
نظر شما