محمد آشنا، شاعر کرد زبان، ترجمه گزیدهای از اشعار دو شاعر مشهدی به زبان کردی را در دفتری در دست انتشار دارد. از اين شاعر به تازگی نیز دو مجموعه شعر به چاپ رسیده است.-
وی افزود: مجموعه شعر سه زبانه (فارسی، انگلیسی و آلمانی) بروسان با عنوان «یک بسته سیگار در تبعید» و دفتر شعر «دنیا چشم از ما بر نمیدارد» سروده اسلامی را برای این ترجمه انتخاب کردهام.
این شاعر در ادامه درباره دو مجموعه شعر تازه منتشر شدهاش توضیح داد: به تازگی دو مجموعه شعر کردی من با عنوانهای «مزره ماچ» و «چل چرای سوتاو» از سوی نشر باغ نی کرمانشاه به چاپ رسیده است.
وی در پایان گفت: «مزره ماچ» مجموعه اشعار عاطفیام را شامل میشود. «چل چرای سوتاو» نیز به معنای «چهلچراغ سوخته» است و 40 قطعه شعر پیرامون آتشسوزی در طبیعت غرب ایران را در برمیگیرد، که سال گذشته رخ داده است.
محمد آشنا متولد 1358 است. «صلح زیر نور ماه» (بررسی شعر شاعران شاهد ایران)، «برای مرگ آرزوهایم» (بررسی شعر شاعران شهرستان پاوه)، «از تنهایی من در تو» (مجموعه شعر )، «یک بسته سیگار در غربت» (ترجمه اشعار رضا بروسان و الهام اسلامی)، «مزره ماچ» (مجموعه شعرعاشقانه کردی) و «چل چرای سوتاو» (مجموعه شعرکردی) عنوان آثار منتشر شده و در دست انتشار از این شاعر است.
نظر شما