شنبه ۱۷ دی ۱۳۹۰ - ۱۴:۴۳
قوجلو «گهواره سنگی» را به بازار كتاب مي‌آورد

«گهواره سنگی» نوشته لوییس دوتی به زودی با ترجمه فرزانه قوجلو منتشر می‌شود. اين اثر روايتی داستانی است از تبعيض‌های نژادی و مشكلات انسان‌هايی از نسل‌های مختلف. نويسنده در رمانش سعی كرده با استفاده از تجربيات زندگی خود و اجدادش، بخشی از تاريخ كشور انگلستان و مشكلات اجتماعی مردمانش را نشان دهد.-

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، نویسنده در این رمان زندگی نسل‌های مختلف یك خانواده را در یک داستان روایت می‌كند و بسیاری از منتقدان مهمترین نقطه قوت داستان را توانایی نویسنده در شخصیت‌پردازی اثرش می‌دانند.
 
نویسنده در این اثر با بهره‌گيری از داستاني خطی، به خوبی شخصیت‌های مختلف را در سراسر رمان واكاوی كرده و اين‌گونه مخاطب را با مشكلات و دغدغه‌های آنان آشنا می‌كند. نویسنده در  «گهواره سنگي» در كنار نشان دادن زندگی شخصیت‌های داستانی‌اش، سیر تحول انسان‌ها را در چند دوره مختلف بررسی می‌كند و شرایط زندگی در سال‌های دور و عصر مدرن را به مقایسه می‌گذارد.

رمان «گهواره سنگی» داستان زندگی نیاكان نویسنده و مشكلات آن‌ها در برابر تبعیض‌های نژادی و اجتماعی است؛ مشكلاتی كه به نظر می‌رسد نویسنده انگلیسی كولی‌تبار این رمان، داستان‌های زیادی درباره آن‌ها شنیده باشد. مخاطب این داستان با چالش‌های فرهنگ‌های مختلف با هم و همچنين مسايل پيش روی زنان روبه‌رو می‌شود و مخاطب را در سراسر داستان با طرز تفكر و ديدگاه كوليان نسبت به جهان، آشنا می‌كند. 

دوتی در سال 1963 میلادی به دنیا آمده و تاكنون 6 رمان منتشر كرده است. «گهواره سنگی»، پنجمین رمان او است كه در سال 2006 با عنوان «Stone Cradle» منتشر شد.

«ارلاندو» و «بانو در آینه» اثر ویرجینیا وولف، «جهان مدرن و ده نویسنده بزرگ» نوشته مالكوم برادبری و نمایشنامه «آلیس در بستر» به قلم سوزان سانتاگ از جمله آثاری هستند كه تاكنون با ترجمه قوجلو در ایران به چاپ رسیده است.

«گهواره سنگی» اثر لوییس دوتی به زودی با ترجمه فرزانه قوجلو از سوی انتشارات «قطره» وارد كتابفروشی‌های ايران می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها