چهارشنبه ۱۷ اسفند ۱۳۹۰ - ۱۲:۰۹
«خدمتکار» کاترین استاکت به ایران آمد

رمان «خدمتکار» نوشته کاترین استاکت با ترجمه شبنم سعادت در روزهای آینده در کتابفروشی‌ها توزیع می‌شود. «خدمتکار» روایتی است از تبعیض نژادی که توانست به پرفروش‌ترین رمان در زمان انتشارش تبدیل شود.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در این رمان با داستان زندگی سیاه‌پوستانی روبه‌رو هستیم که در خانه مردمانی سفیدپوست کار می‌کنند و از تبعیض نژادی رنج می‌برند. آن‌ها در تلاشند اوضاع زندگی خود را تغییر دهند و امیدوارند تاثیر این تغییر را در زندگی اطرافیان خود هم ببینند.

رمان «خدمتكار» اثر كاترین استاكت، با ترجمه شبنم سعادت به زودی منتشر می‌شود. این اثر، به زندگی خدمتكاران سیاه‌پوستی می‌پردازد كه از تبعیض‌های نژادی رنج می‌برند و سعی می‌كنند تغییری در زندگی خود به وجود بیاورند. مخاطب اثر در کنار خواندن داستان زندگی این خدمتکاران، بخشی از تاریخ آمریکا را مرور می‌کند و قدم در راه پر فراز و نشیبی می‌گذارد که کشورهای غربی طی کرده‌اند.

فضای خفقان‌آوری که شخصیت‌های داستانی در آن زندگی می‌کنند رنج‌های آنان را برای مخاطب ملموس‌تر می‌کند و نشان می‌دهد که سیاه‌پوستان حدود نیم قرن پیش هم از مسایل اجتماعی و نژادی رنج برده‌اند. نویسنده برای نشان دادن فضای داستان از چند راوی مختلف بهره می‌گیرد که تمامی آن‌ها زن هستند.

در این داستان مسایل اجتماعی در زیر سایه روابط افرادی با نژادهای مختلف قرار می‌گیرند و نویسنده در روایتش ترس‌ها، امیدها، شادی‌ها و تلخی‌های زندگی انسان‌ها را نشان می‌دهد. 

این رمان با نام اصلی «The Help» در سال 2009 میلادی منتشر شد و به سرعت به صدر آثار داستانی پرفروش‌ترین رمان‌ها رفت و تا هفته‌ها پرفروش‌ترین اثر باقی ماند. «خدمتكار»، نخستین رمان استاکت است که توانست به افتخارات متعددی دست یابد: کتاب برتر سال 2009 سایت آمازون، نامزد جایزه اورنج سال 2010، برنده جایزه ادبی «ایندیز چویس» و نامزدی در جایزه ادبی دوبلین سال 2011 از این جمله است. 

مدتی بعد از انتشار این کتاب شخصیتی به نام آبلین کوپر از نویسنده رمان «خدمتکار» شکایت کرد و مدعی شد یکی از شخصیت‌های داستان برگرفته از زندگی اوست.

با اقتباس از این رمان فیلمی با همین نام به کارگردانی تیت تیلور هم ساخته شده است.

سعادت تاکنون آثاری چون «قدرت» اثر راندا برن، «عطش مبارزه» نوشته سوزان کالینز و «نمادگمشده» اثر دن براون را به فارسی ترجمه کرده است. 

رمان «خدمتکار» سال گذشته با همین عنوان، با ترجمه هدیه تقوی از سوی نشر البرز روانه بازار کتاب ایران شده بود. 

رمان «خدمتکار» در 600 صفحه به چاپ رسیده و انتشارات افراز آن را در روزهای آینده در بازار کتاب توزیع می‌کند.

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • جواد ۰۳:۲۲ - ۱۳۹۸/۱۱/۳۰
    ترجمه کتاب اصلا خوب نبود متاسفانه

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها