رييس سابق کتابخانه ملي تبريز با دو مكتوب تصحيح شده به بيست و پنجمين نمايشگاه بينالمللي كتاب تهران ميآيد.-
وي ادامه داد: اين نوشتار به شرح حال تاريخ اسلام ميپردازد و از منابع مهم تاريخ صدر اسلام نيز بهشمار ميآيد. ترجمه فارسي اين اثر پيش از حمله مغولان به ايران صورت گرفت و عاري از هر لغت ترکي است.
وي روان و جذاب بودن نثر را ويژگي اين کتاب دانست و افزود: تفاوت «الفتوح» با ساير آثار اين حوزه نظير تاريخ طبري، در روان و ساده بودن نثر آن است که باعث ميشود مخاطبان، نوشتار را مانند يک رمان تاريخي مطالعه کنند.
رييس سابق کتابخانه ملي تبريز كه سابقه 30 سال تجربه در عرصه تاليف، تصحيح و ترجمه کتابهاي تاريخي را دارد، درباره انتخاب اين نوشتار براي تصحيح گفت: متن روان و کاملا فارسي و موثق کتاب «الفتوح» سبب شد تا به تصحيح آن اقدام كنم.
مترجم کتاب «الوداع گولساري» بيان کرد: کتاب «الفتوح» افزون بر 1200 صفحه دارد و از سوي سازمان علمي فرهنگي منتشر شده است.
طباطباييمجد درباره تصحيح ديگري با عنوان «دانشمندان آذربايجان» توضيح داد: کتاب «دانشمندان آذربايجان» شرح حال 926 تن از مفاخر آذربايجان را در عرصههاي ادبي، علمي، فرهنگي، هنري و فکري بيان ميكند.
وي افزود: اين نوشتار توسط «محمدعلي تربيت» تاليف شده و حاصل سالها تحقيق و بررسي رسالههاي مفاخر در حوزه جغرافيايي آذربايجان است.
وي در پاسخ به اين سوال كه «مخاطبان کتاب دانشمندان آذربايجان چه گروه سنياند و ويژگي کتاب را در چه ميدانيد؟» گفت: مخاطبان اين اثر، اغلب دانشجويان و محققانند و ويژگي آن، جامع و منسجم بودن اطلاعات در يک کتاب است.
مصحح کتاب «دانشمندان آذربايجان» توضيح داد: اين کتاب شامل اطلاعات رجال گذشته تاريخ آذربايجان است و رجال معاصر اين حوزه جغرافيايي را در برنميگيرد. چاپ دوم اين اثر به همت انتشارات اختر تبريز روانه بازار نشر شده است.
بيست و پنجمين نمايشگاه بينالمللي كتاب تهران از 13 تا 23 ارديبهشت ماه در مصلاي امام خميني(ره) تهران برگزار خواهد شد.
نظر شما